Good night — перевод? Это прекрасная возможность задать вопрос, который давно вертелся у меня на языке. Что странного в слове «night»?
Further, Farther — перевод? Моя британская подруга ужасно бесится каждый раз, когда слышит, как кто-то произносит слово «further» там, где, по ее
No mans land — перевод? Сколько лет фразе «no man’s land» и где она впервые появилась? Я всегда ассоциирую её с Первой Мировой Войной и
Snarky, Art form — перевод? Недавно я был на вечеринке которую устроили знакомые моей британской GF, где один язвительный человек заметил, что наша
Blow Out — перевод? Моя британская подруга читала рекламное объявление и сказала мне, что скоро будет «Blow Out Sale», и это заставило меня задуматься
Hardware and software — перевод? Вчера я целый день рылся в словарях, пытаясь выяснить, откуда взялись термины «hardware» и «software» —
Fired, Let go — перевод? Когда люди теряют работу, почему англичане говорят, что их «fired»? Почему они говорят «let go»? У меня в голове возникает
Anathema — перевод? Довольно долго моя британская подруга пыталась разъяснить мне смысл слова «anathema» и почему его используют без артикля.
Math, Maths — перевод? Я обеспокоен все более частым использованием слова «maths». Мне стало интересно, почему «math» теперь должен быть во множественном числе?
Street, Road — перевод? В чем разница между «street» и «road»? Почему некоторые «проезды» называются «street», а другие «road»? Мне кажется, что
Tell tale — перевод? Это словосочетание мне встречается достаточно часто, но как-то всё руки не доходили разобрать его более подробно.
Belong — перевод? Недавно мы с друзьями дискутировали по поводу слова «belong». На первый взгляд оно кажется таким простым. Может ли этот термин
Niggle, Bound — перевод? Это одни из тех слов, которые используют так часто, что мне пришло в голову поискать информацию, как они сформировались.
Crack — перевод? В своё время мы уже писали статью посвящённую слову «cracker», но вероятно упустили смысл, который меня до сих пор озадачивает.
Basket case — перевод? Недавно у моей знакомой произошёл романтический разрыв с парнем, и моя британская девушка тогда сказала, что та была «
Stain — перевод? Недавно у меня возник спор с моей британской девушкой по поводу происхождения слова «stain». Она уверяет, что оно происходит от
Woot — перевод? Я иногда встречаю слово «woot» (иногда пишущееся, как я понял, «w00t»), как выражение радости по поводу какого-то приза или сокровища
Luck out — перевод? На днях моя британская подруга упомянула, что ей «lucked out» (повезло) найти в магазине конкретный предмет, который она искала.
Egg cream — перевод? Недавно фраза «egg cream» была упомянута в группе новостей, которые я время от времени посещаю, и это привело к вопросу, почему
Holiday — перевод? Неожиданно я выяснил, что художники и другие люди, интересующиеся закрашиванием поверхностей, используют термин «holiday» для
Saloon — перевод? Недавно, читая выпуск британского журнала «The Economist» (на самом деле они называют себя газетой, но, полагаю, это
Ripper — перевод? Я недавно прочитал, что в Австралии существует свой собственный сленг, который не совсем понятен другим англоязычным людям.
Out of the woods — перевод? На днях, когда я смотрел CNN, то услышал, как телеведущий использовал фразу «we’re not out of the woodwork yet».
Atonement — перевод? Сейчас я читаю в подлиннике, четвертую книгу Дэна Брауна, и я неожиданно узнал о нём любопытную деталь, он любит сочинять правдоподобные
Peaked — перевод? Почему носители английского языка называют кого-то, кто болен или не здоров, «peaked»? «Peak» означает «на вершине», и кажется
Слово «прописка» по сей день широко используется, хотя этого понятия больше нет в российском законодательстве. Вместо него теперь используются другие методы