Good night — что значит? Перевод Good night? Происхождение

Good night — перевод?

Это прекрасная возможность задать вопрос, который давно вертелся у меня на языке. Что странного в слове «night»? Почему «good night» всегда означает «до свидания», а «good morning», «good afternoon», «good day» чаще всего означает «привет»? Почему англичане могут говорить «yesterday morning» (вчера утром); «yesterday afternoon» (вчера днём); «yesterday evening» (вчера вечером); «tomorrow morning» (завтра утором); «tomorrow afternoon» (завтра днём); «tomorrow evening» (завтра вечером); «tomorrow night» (завтра ночью), но НЕ «yesterday night» (вчера вечером)? Вот на эти, казалось бы простые вопросы мы постараемся ответить в данной публикации. Как вы уже поняли, сегодня речь пойдёт о таком словосочетании, как Good night, перевод и происхождение которого вы обязательно выясните чуть ниже по тексту.

Good night — это выражение дословно можно перевести, как «спокойной ночи», «доброй ночи» или даже «лучший вечер».

Good night — слово, используемое в разговоре между двумя людьми при расставании на ночь. Его следует применять не в одну сторону, а в обе стороны.

Good night — как междометие означает «OMG», «damn», «dammit», и т. д. Его можно использовать для выражения радости, недоверия или сарказма.

Good night — вежливый способ сказать кому-то, чтобы он наконец прекратил объяснять свою точку зрения и наконец заткнулся бы, то есть синоним «Go to sleep» (иди спать).

Происхождение

Нет ничего особенно странного в слове «night» в упоминаемых в начале статьи словесных конструкциях. По сути здесь нет какого-либо логического правила. То, на что я обратил внимание, — это просто потрясающая роль идиом в английском языке, люди говорят вещи определенным образом только по той причине, что они, ну, просто говорят так и всё тут. Рассуждая о том, как англичане говорят о разных вещах, я должен высказаться против приведённого выше списка допустимых словечек — многие люди действительно говорят «last evening», а также «last night». Хотя и на самом деле конструкция «yesterday evening» звучит немного странно.

«Night», кстати, само по себе интересное слово. Корнем «night» было древнее индоевропейское слово вроде «nokt», и семейное сходство слов, обозначающих «night», весьма очевидно почти во всех современных европейских языках. Таким образом, у разных народов были «nux» (греческий) и «nox» (латинский), а сегодня у них есть «nuit» (французский); «notte» (итальянский); «noche» (испанский); «noch» (русский); «Nacht» (немецкий и голландский) и «natt» (шведский). Единственный заметный язык, который, похоже, отказался от этой «ночной игры», — это ирландский, где «night» означает «oidhche», слово, которое в типично упрямой ирландской манере сохранило свое происхождение в тайне.

Ознакомившись с этой полезной, но небольшой статьёй, вы смогли выяснить, что значит Good night, перевод на русский, и теперь вы не попадёте в тупик, если когда-нибудь снова услышите это милое выражение.

Добавить комментарий