Hardware and software — что значит? Перевод Hardware and software?

Hardware and software — перевод?

Вчера я целый день рылся в словарях, пытаясь выяснить, откуда взялись термины «hardware» и «software» — ирония состоит в том, что мне приходилось просматривать стопки пыльных старых книг в поисках информации о компьютерах. И действительно, найти ответ на этот, казалось бы простой вопрос оказалось достаточно сложным занятием. Как вы уже поняли, сегодня мы станем разбирать такие слова, как Hardware and software, перевод и происхождение которых вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.

Hardware — дословно данный термин можно перевести, как «твёрдое оборудование», «техника», «аппаратура», а так же «технические средства», «аппаратное оборудование» или «металлические изделия».

Hardware — на сленге, общее название принадлежностей для внутривенного введения наркотиков. Например, «Whenever, where ever Robbie kept his hardware close so that he could get one in whenever the opportunity showed itself». (Когда и где бы то ни было, Робби держал свое оборудование под рукой, чтобы он мог использовать его, когда представится возможность).

Hardware — это жаргонное наименование оружия.

Hardware — собирательный термин для любого связанного с компьютером объекта, который можно пнуть или разбить.

Software — переводится, как «программное обеспечение», «программное средство», «программный продукт» или просто «софт».

Software — это инструкции, которые говорят компьютеру, что делать.

Software — части компьютера, которые нельзя пнуть, но, по иронии судьбы, они этого больше всего заслуживают.

Software — электронная информация, хранящаяся на компьютере, выполняющем задачи.

Происхождение

В то время как «hardware» означало «механическое оборудование, необходимое для ведения деятельности» (цитируя «Компактный несокращенный словарь Random House») с начала 16 века, использование этого слова для обозначения «компьютерное оборудование», очевидно, появилось немного позже. Ребята из «Random House» датируют это словосочетание временем между 1955 и 1960 годами, хотя «Словарь нового английского языка Барнхарта» довольно точно привязал его к 1947 году. Возможно, они используют другое программное обеспечение.

«Software», означающее программы (которые на самом деле представляют собой очень сложные наборы инструкций), используемые для того, чтобы заставить компьютеры делать все те, чудесные вещи, которые они делают, возникло примерно в то же время, что и компьютерное понимание «hardware». «Software» было настоящим неологизмом, то есть совершенно новым словом, в отличие от «hardware», которое было просто новым значением существующего слова. В «sofware» (мягкое оборудование) нет ничего особенно мягкого и пушистого. Он просто «мягкий» в том смысле, что это нечто эфемерное, менее ощутимое и более податливое, чем оборудование, на котором оно работает.

Лингвистический успех терминов «sofware» и «hardware» привел к появлению других терминов, основанных на модели «ware», таких как «firmware» (программное обеспечение, постоянно установленное в постоянной памяти компьютера или ПЗУ) и «wetware» (влажное оборудование), чрезвычайно неприятный жаргонный термин для человеческого мозга.

Ознакомившись с этой публикаций, вы смогли выяснить, что значит Hardware and software, перевод на русский, и теперь сможете внятно объяснить своим ничего не понимающим друзьям, в чём по вашему мнению заключается разница между этими словами.

Добавить комментарий