Germ — перевод? Плохая слякотная погода вызывает различные заболевания, как правило, обычный ковид и ОРВИ, которые не представляют особой опасности.
Indian Summer — перевод? Поскольку каждый из русских людей с печалью встречает приход зимы, то несколько дней летней погоды в середине октября вызывают
Kite перевод? Недавно я узнал, что такое казалось бы однозначное словечко, как «Kite» используется в значении «банковский чек»
Pet — перевод? Моя подруга из Англии взяла себе щенка лабрадора, и постоянно мне рассказывает, какой он милый и забавный. Хотя сам я собак терпеть
Extend, Pretend — перевод? Сегодня у нас новая тема, мы поговорим о довольно похожих терминах, «extend» и «pretend»
Customs — перевод? В тот момент, когда я опять посещал Англию, мне в очередной раз в глаза бросилась табличка с надписью «Customs»
Heard it through the grapevine — перевод? В интернете можно найти много разных непонятных терминов и выражений. Вот и сегодня мы поговорим о фразе «
Swell — перевод? Недавно читая разные статьи на англоязычных сайтах, я наткнулся на фразу такого типа: «That cat lover is a swell guy”.
Greyhound — перевод? В главе книги П. Г. Вудхауза «The Butler Did It» (Это сделал дворецкий) он отметил, что борзые (greyhounds) носят
Wary, Weary — перевод? Как я понимаю, «weary» означает «усталый», а «wary» значит «недоверчивый». Мне всё чаще кажется, что люди используют первое
Replicate, Duplicate — перевод? Слушая телевизор, я заметил, что почти все теперь используют слово «replicate» вместо «duplicate», независимо от
Pub, Tavern, Saloon — перевод? Когда предки современных американцев прибыли в Америку, одними из первых построенных ими зданий были «pubs», «taverns»
Like — перевод? Данное слово очень популярно не только в англоязычном интернете, но и в рунете, поскольку пользователи таким образом выражают поддержку
Amok — перевод? Недавно я наткнулся на такую фразу: «my fellow drivers was a case of stupidity run amok», и у меня сразу возник вопрос
League — перевод? Мне интересно, относятся ли такие фразы, как «half a league» (пол-лиги); «half a league onward»
Chow — перевод? Недавно я узнал, что одним из сленговых значений слова «chow», является обозначение обедов на военной службе.
Damper — перевод? Теперь, когда наступил отопительный сезон, по крайней мере, в северном полушарии, мы с моей британской подругой начали обсуждать
Sanguine — перевод? Я натолкнулся на слово «sanguine» в цитате, и, частично зная французский язык, задался вопросом, почему у меня сразу возникли
Bread and Butter — перевод? Как-то мы с моей британской подругой шли по супермаркету в одном узком проходе, и какой-то парень стоял посередине и
Close — перевод? От своей британской подруги я частенько слышу выражения и фразы, которые постоянно ставят меня в тупик. Вот и на этот раз, она выдала «
Trip — перевод? Прошлой ночью идя «отлить» я споткнулся об одну из своих кошек, и после того, как восстановил равновесие, начал задаваться
Jade — перевод? Jade — это полированный камень, который вставляют в ювелирное изделие. Каким образом его стали ассоциировать со «
Go Bananas — перевод? Недавно я наткнулся на видео, с пародийным репортажем о футбольном матче с использованием компьютерных изображений.
Secular — перевод? В последнее время появились финансовые отчеты о возможности «вековой стагнации” (secular stagnation), то есть длительной
Suffer — перевод? В Евангелии от Марка 10:14 в Новом Завете Иисус говорит: «Suffer the children to come unto me…» (Позвольте детям
Motherlode — перевод? Вчера я был удивлен, узнав, что это слово пишется, «motherlode», а не «motherload», как я всегда думал. Это довольно сложное
Grocery, Gross — перевод? У меня есть один знакомый, который так же активно изучает английский, как и я, и он пытается доказать мне, что слово «grocery»
Many happy returns — перевод? Приближается мой день рождения, и я уже услышал от своей британской подруги фразу «many happy returns», и меня внезапно
Car — перевод? Не знаю почему, но на днях я задумался о происхождении термина «car». На первый взгляд это странное слово, вероятно, является сокращением
Cop — перевод? В голливудских фильмах частенько полицейские являются главными персонажами, и поэтому, смотря подобные картины в оригинальной звуковой
Piece — перевод? Недавно я смотрел фильм на английском языке, и один из персонажей произнёс фразу, что-то вроде «carrying a <
Casualty, Casual — перевод? Мне часто приходило в голову, что должна быть связь между «casual» и «casualty». Я попытался придумать логическую последовательность
Stomping, stamping — перевод? Третьего дня мне пришлось столкнуться с одним интересным выражением, и я по своему обыкновению стал задаваться вопросами.
Make do — перевод? Что-то во фразе «make do» всегда меня беспокоило, но мое любопытство оставалось под контролем до тех пор, пока моя британская
Burglar — перевод? Для общего развития решил посмотреть сериал Пери Мейсон от 1961 года, и обнаружил момент, когда главный персонаж использовал глагол
Drone — перевод? В последнее время было много разговоров о «дронах» (drones), военного типа, и на днях мне пришло в голову, что я понятия не имею
Outlaw, Criminal — перевод? Накануне вечером во время просмотра одного из моих любимых сериалов на английском языке, один из хороших персонажей сказал
Tender — перевод? Что я знаю об этом слове? Например, что это понятие может быть, существительным, глаголом, и прилагательным. Существительное: маленькая
Mangle — перевод? Недавно я смотрел документальный фильм о докторе Менгеле (Mengele), и у меня возник вопрос, есть ли какая-либо связь между ним
Vim, vigor, vitality — перевод? Мы с моей британской GF задались вопросом, насколько связаны такие слова, как «vim», «
Vapor — перевод? На днях я прочитал в интернете, что каннабис все чаще употребляется в виде пара (vapor). В отчете говорится, что электронные сигареты
Riddle — перевод? Почитывая разные англоязычные твиты, я не раз натыкался на всяческие сленговые слова и выражения, но сегодня мне встретилось обычное
Stanch, Staunch, Stem — перевод? У меня возник вопрос относительно того, почему слова с похожим значением, например, «остановить поток жидкости»
Happy go lucky — перевод? Различные английские выражения порой ставят иностранцев в тупик. Вот и сегодня я прочитал очередную фразу, которая задавила
Ord — перевод? Несколько дней назад я пытался разобраться в том, почему «first» и «second» не похожи на «one» и «two», в отличие от «third», «fourth»
Bar — перевод? Вчера я собирался пошутить над фразой «moaning of the bar», которую вспомнил из стихотворения о смерти, которое я читал несколько
Holy Mackerel — перевод? В английском довольно много восклицаний, которыми можно выразить самые разные чувства. Для людей, не любящих использовать
To rob Peter to pay Paul, перевод? Споря со своей британской подругой по поводу капиталистической системы, и о том, как одни проекты финансируются за счёт
Intimidate, Intimate — перевод? Я всегда путался от похожих по написанию слов в английском языке. Причём порой получается так, что ты уверен, как
Robot — перевод? Часто в СМИ и интернете можно услышать про внедрение в нашу жизнь роботов различного назначения, мол они облегчают жизнь, и ускоряют прогресс.