Naughty — перевод? В своей повседневной речи жители США используют много словечек и прозвищ, которыми они обозначают девушек. И поскольку все представительницы
Sputnik — перевод? Сегодня мы поговорим о вновь становящимся популярным слове, которое стало широко известно на Западе в 60-х годах прошлого века.
Excellent — перевод? Когда требуется кого-то похвалить за отлично проделанную работу или например написать в своей анкете при трудоустройстве, что
Chicken — перевод? Жаргон западных людей для многих представляет «тайну за семью замками», поскольку в основном в школе и институте нам
Canning — перевод? Когда наступает очередная осень, многие хозяюшки занимаются заготовкой различных фруктов и овощей на зиму. Однако прежние рецепты
Sleep tight — перевод? Сон является естественным и необходимым процессом для всех людей. В то время, пока мы лежим с закрытыми глазами и видим различные
Fancy — перевод? Сегодня мы рассмотрим одно понятие, которое довольно популярно в англоязычном мире! Это красивое слово. Если вы изучаете английский
La la land — перевод? Во многих языках имеются фразеологизмы и выражения, порой непонятны даже самим носителям языка, что уж говорить про иностранцев
Sucking dick — перевод? Интимные отношения в целом и занятия любовью в частности занимают мысли и желания людей обоих полов. Поскольку половой акт
Chick — перевод? Русские парни придумывают девушкам различные жаргонные обозначения, одни из которых довольно злобные и женоненавистнические, тогда
Leave me alone — перевод? Зачастую случаются ситуации, когда человека что-то сильно выводит из себя. В таком случае, он может возмутиться, начать
Dough — перевод? В этой статье мы продолжим разбор британского жаргона, точнее поговорим о том, как «бритиши» называют местную денежную валюту.
Pound — перевод? Любите ли вы бабло, как люблю его я? Конечно вы его просто обожаете, ведь оно делает людей более свободными. Вот и в «
Bloke — перевод? Вы слышали про маленький остров, который местные аборигены называют Великой Британией? Одно это уже звучит, как шутка, не так ли?
Shook — перевод? Прежде чем мы начнем, мне хотелось бы сказать несколько слов о текущей глобальной ситуации. В наступившие отчаянные времена мы паникуем
Beat — перевод? В сегодняшнем «словесном детективе» мы постараемся разобрать подробно ещё одно слово, которое выглядит достаточно просто
Bobs Your Uncle — перевод? В английском языке присутствует большое количество идиом, большинство из которых довольно сложно понять и расшифровать.
Ghosting — перевод? Я постоянно поддерживаю связь с моими знакомыми в разных частях мира, и когда я в очередной раз собрался посетить «
Woke перевод? Привет и добро пожаловать обратно в наш «словесный детектив». В этом цикле статей мы говорим о значении и происхождении многих
Yule, Chrimbo, Xmas — перевод? Рождество — это время для друзей, еды и веселья, но если вы не являетесь носителем английского языка, наслаждаться
Hogmanay — перевод? Сегодня мы будем исследовать рождественскую тему, дни и празднования. В отличие от русских, у «бритишей»
Cracker — перевод? Сегодня в наш «словесный детектив» попало ещё одно довольно неоднозначное, можно даже сказать многозначное словечко
Hen Party — перевод? Как-то с одним из моих знакомых из Англии зашёл разговор о традиционных праздниках, свадьбах и других мероприятиях, непременным
Wavy — перевод? В русском языке имеется громадное количество прилагательных, которые можно использовать для описания положительных или интересных вещей.
Bail — перевод? В этой статье мы разберём значение очередного словечка из британского сленга, о котором вы скорее всего не знали до этого момента.
Nick — перевод? Был случай, когда у моей подруги порезали пальто в лондонском метро. Когда она пришла на свидание, она мне печально заявила: «
Link — перевод? Наличие партнера другой национальности дает много преимуществ, однако я должен сказать, что я и моя британская подруга часто теряемся
Gutted — перевод? Осенью и зимой я часто чувствую себя подавленным, поскольку наступили холода, солнце исчезло, и по мере приближения НГ я проверяю
Dodgy — перевод? Эта статья даст вам возможность узнать происхождение и значение нового сленгового термина и сразу же использовать его!
Back out перевод? Пытаясь изучить английский язык, начинаешь понимать, что некоторые слова и фразы, которые в формальном разговоре значат одно, на сленге
Beef — перевод? Я частенько обращаю внимание, что многие люди приезжающие в Англию, и не являющиеся носителями языка попросту начинают сходить ума.
Banter — перевод? Однажды я стал насмехаться над моей британской подругой из-за её картавого английского акцента, когда она пыталась говорить со
Bare — перевод? Однажды, когда я был в компании со своей британской подругой, к нам пришёл её брат, который сильно опоздал. В своё оправдание он
Trap house — перевод? Многие люди жить не могут без рэпа, который в определённых кругах считается, чуть ли не божественным жанром.
Cotch — перевод? Я уже давно встречаюсь с британской девушкой, и у нас постоянно возникают непонятки с её местным островным сленгом.
Aye перевод? Среди школьников и молодых людей имеется большое количество различных субкультур, которые в основном пришли к нам с Запада.
Member — перевод? Многие поклонники корейской поп-музыки встречают различные незнакомые слова, которые в большинстве своём имеют англоязычное происхождение.
Selfie — перевод Большинство девушек любят похвастаться своей внешностью, поскольку им нравится повышенное внимание противоположного пола.
Pusher — перевод? Люди всегда хотели получать, как можно больше удовольствия от жизни. А это достигается путём выработки большого количества дофамина, «
Mutual — перевод? Рано или поздно пользователи интернета встречают незнакомые выражения и словечки, которые так активно воспроизводятся в нашем постоянно
Lemme — перевод? Сам по себе английский язык выучить довольно несложно, но когда начинаешь общаться с реальными людьми, начинаются проблемы.
Puto — перевод? В этой статье мы разберём достаточно популярное в широких американских кругах оскорбление, которое используют очень много людей
Dro — перевод? Многие знают все эти бодрящие вещества и препараты, вроде той же «огненной воды», «хмурого», «
Taste — перевод? Существует поговорка, «встречают по одёжке, провожают по уму», но в современных реалиях и встречают и провожают по «
Suck — перевод? Грубоватые слова выражающие свои сиюминутные эмоции присутствуют почти во всех языках. Некоторые из них являются матерными, тогда
Nice — перевод? В любом языке вы найдёте ничего не значащие фразы и термины, которые произносят только для того, чтобы не делать пауз в разговоре
Ooh la la — перевод? Изучая различные языки, вам не обойтись без знания всевозможных междометий и восклицаний. Одни из них вы можете понять без особых
Messy — перевод? Сегодня мы поговорим об очередном жаргонном словечке, которое довольно часто используется в англоязычном сегменте интернета.
Sloppy — перевод? Вряд ли кто будет спорить с тем фактом, что человеку нужно время от времени расслабиться, сбросить так сказать накопившейся ворох
Morning glory — перевод? По утрам с молодыми мужчинами под воздействием гормонов начинают твориться странные вещи, чаще всего вызывающие смущение