Chicken — что значит на сленге? Перевод Chicken? Смысл и значение…

Chicken — перевод?

Жаргон западных людей для многих представляет «тайну за семью замками», поскольку в основном в школе и институте нам преподают стандартный английский без искажений. Так сказать, язык Била Шекспира и Артура Конан Дойля. Поэтому попадая в агрессивную среду в виде гетто, полную чёрных отморозков или обычной школы, где присутствуют всё то же быдло, только помоложе, человек не понимает, что ему говорят. Естественно, из-за этого его статус стремительно снижается, и он оказывается в касте отверженных, над которыми можно издеваться и делать всё что угодно. Да и полиция, которая приедет по вашему вызову посмотрит на вас, как на пустое место, если вы не сможете внятно объяснить, что с вами произошло. Поэтому, необходимо заранее научиться понимать разные словечки из местного сленга, чтобы потом было не так обидно, когда вы окажетесь за кордоном. Сегодня мы рассмотрим очередной термин, который является сленгом, это Chicken, перевод вы сможете узнать немного ниже по тексту. Добавьте проект в закладки, чтобы периодически забегать к нам за переводами и трактовками малознакомых выражений и понятий.
Впрочем, перед тем, как продолжить, взгляните ещё на парочку интересных публикаций по тематике иностранного жаргона. Например, что значит Canning; как понять фразу Fire in the hole; что означает слово Ditch; смысл термина Chum и т. п.
Итак, продолжим, что значит Chiken перевод?

Chicken — дословно данный термин переводится, как «курица» или «цыплёнок», но на сленге имеет несколько других значений.

Chicken — так называют труса, то есть человека, который проявил в чём-то слабость, уступив своему сопернику.

Например игра, предназначенная для проверки нервов участвующих игроков может называться данным обозначением. Многие считают, что единственный способ сыграть в «chicken» — это автомобильный способ, когда два человека садятся на водительское сиденье автомобилей и едут навстречу друг другу на максимальной скорости. И те, кто первым отвернул в сторону избежав таким образом лобового столкновения, и есть «chicken» (курица).
Однако есть и другие способы сыграть в эту опасную игру.

  Первый способ — заставить всех игроков стоять на железнодорожных путях, когда быстро приближается поезд. Первым, кто спрыгнет с рельсов, чтобы не попасть под него, и будет назван словом «chicken».

  Второй способ — заставить всех игроков плыть по реке с большим водопадом. Первым, кто выберется из воды, чтобы не попасть в водопад, и станет называться «цыплёнком».

  Третий способ поиграть в «chicken» наиболее популярен среди серферов. Два или более игрока садятся на свои доски для серфинга и ловят одну и ту же волну, которая уносит их прямо к острым камням. Первым, кто бросит свою доску и уплывет, избегая камней, и будет «цыпленок».

Chicken — термин, используемый для описания гомосексуального мужчину с привлекательными мальчишескими внешними данными. Он обычно в возрасте от 18 до 25 лет и часто является молодым, белым, модным мужчиной.

Chicken — китайская метафора для проститутки.

Chicken — это название килограммового пакета кокаина. Первоначально дилеры называли подобные брикеты «birds» (птицами), но позже стали использовать для этой цели слово «chicken». Вообще всё, что связано с птицами, обычно означает килограмм кокса, например, когда рэпер говорит это странным образом.

  Пример:

  Person 1: How much you got left? — Person 2: A quarter chicken. (Человек 1: Сколько у вас осталось? — Человек 2: Четверть курицы).

  Big Meech got in the box for 30 years for movin chickens. (Биг Мич попал в тюрягу на 30 лет из-за перевозки наркоты).

  I’m bout to ship a couple chickens for 17.5 each (Я собираюсь отправить пару пакетов наркоты по 17,5 каждый).

Chicken — жаргонный термин для обозначения денег; аналогично «Dough», «Moolah» или «Iron». Обычно имеется в виду доллары  на личном счёте или наличные деньги.

  Пример:

  Person 1: Are you ready to go to the club now? — Person 2: Actually, if you don’t mind, I gotta stop at the ATM first. I gotta get some chicken. I hear there’s a cover-charge tonight. (Человек 1: Вы готовы пойти в клуб сейчас? — Человек 2: Вообще-то, если вы не возражаете, мне нужно сначала остановиться у банкомата. Мне нужно немного бабла. Я слышал, что сегодня вечером нужно будет заплатить за вход).

Chicken — привлекательная женщина с бедрами и грудью (как у настоящего цыпленка).

Ознакомившись с этой познавательной публикацией, вы смогли выяснить, что значит Chicken перевод, и теперь не попадёте в затруднительное положение, когда опять наткнётесь на это многозначное словечко снова.

Добавить комментарий