Sleep tight — что значит на сленге? Перевод Sleep tight? Смысл и значение…

Sleep tight — перевод?

Сон является естественным и необходимым процессом для всех людей. В то время, пока мы лежим с закрытыми глазами и видим различные картинки, наш организм восстанавливается и запасается силами на следующий день. И поскольку само по себе это действие выглядит очень невинно и беззащитно, то для него было придумано множество самых разных пожеланий у других народов. Сегодня мы разберём одно, довольно распространённое в Пинде, но почти незнакомое в наших пенатах словосочетание. Как вы уже поняли, в этот раз поговорим о таком выражении, как Sleep tight, перевод и происхождение вы безусловно узнаете немного ниже по тексту. Добавьте в браузерные закладки, для того, чтобы всегда получать возможность перевести незнакомые понятия или фразы.
Однако, прежде чем продолжить, хотелось бы указать вам на несколько популярных у нас публикаций по тематике иностранного сленга. Например, что значит Spot; как понять слово Tip; что означает Sin; смысл термина Lollipop и т. п.
Итак, продолжим, что значит Sleep tight перевод?

Sleep tight — дословно можно перевести, как «спи плотно», но в реальности фраза имеет несколько иной смысл.

Sleep tight — это пожелание крепкого сна, обычно маленьким детишкам или во время переписки, когда человек собирается отключаться от сети и отправляться в кроватку.

Good night, sleep tight and don’t let the bed bugs bite — это выражение из детского стишка, которое можно перевести, как «спокойной ночи, спи крепко и не позволяй клопам кусаться». Клопов в Пинде, да и в Европе довольно много, особенно в недорогих гостиницах и съёмных комнатах.

Происхождение

В то время у кроватей не было коробчатых пружин, а вместо этого были туго привязаны веревки под матрасом, чтобы он оставался твердым и натянутым, отсюда и фраза: «Спи плотно». Когда гость задерживался в гостях надолго и начинал уже раздражать всех домашних, то рабов или слуг инструктировали ослаблять веревки по чуть-чуть каждую ночь, в результате чего матрац проваливался внутрь, делая сон всё более неудобным.

К сожалению, эта история явно свидетельствует о том, что она была сфабрикована, как приукрашивание популярной фразы «Sleep tight» (крепкий сон) возникшей, как отсылка на «веревочные кровати», упомянутые выше. Такие кровати действительно существовали, и важно было периодически натягивать веревки, чтобы матрас не провисал.

Но слово «tight» (плотно) в данной фразе, означающее «sleep soundly» (крепко спи), почти наверняка происходит от использования слов «tight» и «tightly» в значении «крепко, надежно, правильно», что восходит к Шекспиру. Фраза «sleep tight» впервые появилась в середине 19 века, немного позже того, как такие кровати стали популярными, и с самого начала чаще всего звучала в вариациях на классическое рифмованное приветствие перед сном, о котором мы упоминали выше, «Good night, sleep tight, and don’t let the bedbugs bite» (Спокойной ночи, крепкого сна и не позволяй клопам кусаться). Стремление людей связать фразу «sleep tight» (крепко спать) с кроватями со спортивными веревками, которые нужно было затягивать, должно быть почти непреодолимым, но, боюсь, это не соответствует действительности. Хорошая новость заключается в том, что часть истории о том, чтобы прогонять гостей, ослабляя веревки, вероятно, тоже неверна.

Скорее всего, данное выражение произошло от того, что родители заботясь о своём ребёнке подсовывали одеяло под него так, чтобы оно плотно покрывало его тело, не оставляя не единой щёлочки. Иначе можно было простудиться и заболеть. Ведь в позапрошлом веке температура в комнате была довольно низкой, и поэтому толстое пуховое одеяло было скорее необходимостью, чем блажью.

Ознакомившись с данной публикацией, вы поняли, что значит Sleep tight, перевод с английского, и теперь не окажетесь в глупом положении, если ваш собеседник напишет эту фразу вам в сообщении.

Добавить комментарий