Grocery, Gross — перевод?
У меня есть один знакомый, который так же активно изучает английский, как и я, и он пытается доказать мне, что слово «grocery» произошло от политики старых американских магазинов, продающих товары оптом (gross) (по 144 шт.). Я об этом ничего не знал, и мне пришлось опять поиграть в «словесного детектива», чтобы докопаться до истины. В этой статье мы станем разбирать происхождение двух слов, которые активно используются носителями английского языка. Как вы уже поняли, речь пойдёт о таких терминах, как Grocery и Gross, перевод и значение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.
Однако, перед тем, как продолжить, хотелось бы показать вам ещё парочку интересных статей по тематике иностранного языка. Например, что значит Chow; как понять слово Weary; в чём разница между Extend и Pretend; смысл термина Flight и т. п.
Итак, продолжим, что значит Grocery, Gross перевод на русский?
Grocery — данный термин дословно можно перевести, как «бакалея», «бакалейная лавка» или «продукты».
Grocery — это отсылка к песне «Post To Be», Omarion. В песне Jhene Aiko называет свою попку словом «groceries». Это секс-термин. Он ест еду и, образно говоря, сексуально поедает ее задницу. Теперь это отсылка на поп-культуру. Вместо задницы говорят «groceries», только в сексуальном контексте.
Gross — слово переводится, как «суммарный», «валовый», «общий» или «грубейший», «вопиющий», «грубый».
Gross — что-то отвратительное и вызывающее рвоту.
Gross — так могут называть ленивого или неисправимого человека (кого нельзя сделать лучше).
Gross — деньги, заработанные в течение определенного периода времени.
Gross — нечто настолько потрясающе или удивительное, что не поддается описанию НИКАКИМ другим словом.
Подробнее
Чтобы начать с самого начала, у нас есть термин «gross», который появился в английском языке в 14 веке, как прилагательное, означающее «толстый, громоздкий, большой». Корень слова «gross» — это поздний латинский «grossus» (также означающий «толстый или громоздкий»), но дальше от него след постепенно теряется. Этимологические словари настаивают на том, что «grossus» не имеет отношения ни к одному из двух логических подозреваемых: латинскому «crassus» (громоздкий) или немецкому «gross» (большой). Поскольку в английском много слов, означающих «huge» (огромный), использование «gross» в значении физических размеров со временем исчезло, и он применялся для обозначения либо «вопиющего, чрезмерного, оскорбительного»; например «gross incompetence» (грубая некомпетентность) или «complete», «total», например «gross income» (валовый доход) либо «gross national product» (валовый национальный продукт). Использование слова «gross», как существительного для обозначения «twelve dozen» (двенадцати дюжин, 144) количества какого-то продукта, возникло в английском языке в 15 веке, взято из французского «grosse douzaine», что означает «большая дюжина». Интересно, что «gross» в этом смысле всегда единственное число; англичане говорят о «sixteen gross of ostrich eggs» (суммарно шестнадцати страусиных яиц), а не «grosses».
Многие из «gross» чувств, приобретенных за эти годы, были неприятными или нелестными. «Gross» еда была грубой, простой, не изысканной, а «gross» человек — скучным, безвкусным и глупым. «Gross» речь была столь же грубой и неприятной, например «The vulgar dialect of the city was gross and barbarous». 1781 (Вульгарный диалект города был грубым и варварским. 1781). Но самостоятельное прилагательное «gross», означающее «отвратительный», которое теперь является постоянным элементом подросткового сленга, не появлялось до конца 1950-х годов.
В XIV веке английский язык принял старофранцузский термин «grossier» (от латинского «grossarius», оптовый торговец), как «grocer», означающий торговца, который покупает и продает «by the gross» (оптом), то есть в больших количествах. Этот термин сначала использовался только для оптовых торговцев, которые торговали буквально тоннами специй, тканей и т. д. Но вскоре термин «grocer» был расширен и теперь включает розничных торговцев, продающих любые виды товаров, которые отсутствуют в специализированных магазинах. «Grocery» означала товары, которые продает бакалейная лавка; современное использование термина «grocery» для обозначения «grocer’s shop» (бакалейной лавки) — изобретение США.
Ознакомившись с этой небольшой публикацией, вы выяснили, что значит Grocery, Gross, перевод на русский, и теперь вы не попадёте впросак, когда вновь услышите одно из этих словечек.