Fuck up — что значит на сленге? Перевод Fuck up? Смысл…

Fuck up перевод?

Во многих языках можно встретить крепкие словечки, которые напрямую связаны с половым актом. И английский жаргон здесь не исключение, поскольку тут можно обнаружить термины и выражения на любой вкус и ситуацию. Как вы уже поняли, сегодня мы будем разбирать такое любопытное выражение, как Fuck Up, перевод вы сможете выяснить немного ниже по тексту. Добавьте проект к себе в закладки, чтобы потом не раз забегать сюда в поисках ответов на свои вопросы. Здесь вы обнаружите несколько примеров разговоров, где сможете узнать, как использовать данное словосочетание в контексте.

Итак, продолжим, что значит Fuck up перевод?

Fuck up — это выражение крайнего разочарования, сказанное тому, кто постоянно делает глупые ошибки и не учится. «Dave was a fuckup. He was constantly ruining good situations for selfish reasons». (Дэйв был дураком. Он постоянно разрушал хорошие ситуации по эгоистичным причинам).

Fuck up — это сокращение от фразы «shut the fuck up» (заткнись нах%й).

Fuck up — это человек, который является полным дерьмом в жизни. Тот, кто не может удержаться на работе, не способен завести отношения с девушкой, выглядит крайне неряшливо. Даже собственная семья ненавидит этого индивидуума, то есть полный провал во всех аспектах жизни.

Фраза Fucked Up неофициально означает, что что-то повреждено физически, умственно или эмоционально. Будьте осторожны, используя это словосочетание. Очень многие люди рассматривают подобное обращение, как совершенно грубое и невежливое.
Коренное слово «fuck» (еб%ть) обычно указывает на некую крайность. Другими словами, если что-то испорчено, оно, скорее всего, очень повреждено. Но другие слова могут быть добавлены к фразе, чтобы указать, насколько сильно эта вещь повреждена. Например:

  • Slightly Fucked Up: Only a little bit damaged (Слегка облажался: только немного поврежден).
  • Majorly Fucked Up: Damaged in a big way. (Главным образом облажался: поврежден в большой степени).
  • Almost Fucked Up: Nearly damaged but wasn’t (Почти облажался: почти поврежден, но не был задет).

Ниже вы узнаете в каких случаях следует произносить это выражение. В четырёх примерах мы покажем вам, как правильно вставлять данное словосочетание в свою речь.

Повреждение

  Пример 1:

  SARAH: WOW! WHAT HAPPENED TO YOUR CAR? (САРА: УХ ТЫ! ЧТО СЛУЧИЛОСЬ С ТВОЕЙ МАШИНОЙ?).

  TOM: MY BRAKES DIDN’T WORK YESTERDAY AND I HIT A CAR IN FRONT OF ME AT 60 KPH. (ТОМ: ВЧЕРА У МЕНЯ НЕ СРАБОТАЛИ ТОРМОЗА, И Я ВРЕЗАЛСЯ В МАШИНУ ПЕРЕДО МНОЙ НА СКОРОСТИ 60 КМ / Ч.).

  SARAH: WELL YOU REALLY FUCKED IT UP DIDN’T YOU? THE WHOLE FRONT IS SMASHED! (САРА: НУ, ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ВСЕ ИСПОРТИЛ, НЕ ТАК ЛИ? ВЕСЬ ПЕРЕД РАЗБИТ!).

  TOM: YOU SHOULD SEE THE OTHER CAR! THEY CAN’T EVEN DRIVE IT ANYMORE. IT’S TOTALLY FUCKED UP. (ТОМ: ТЫ БЫ ВИДЕЛА ДРУГУЮ МАШИНУ! ОНИ ДАЖЕ НЕ МОГУТ БОЛЬШЕ ВОДИТЬ ЕЁ. ЭТО ПОЛНЫЙ ПИЗДЕЦ).

Алкогольное опьянение

Другие распространенные случаи использования, например быть пьяным от алкоголя или пострадать от наркотиков.

Example: I got so fucked up last night. I drank too many tequila shots. (Пример: я так облажался прошлой ночью. Я выпил слишком много текилы).

Синонимы: wasted (потерянный); blasted (взорванный); lit(освещённый); bent (согнутый); drunk (пьяный); high (приподнятый); off your face (с твоего лица).

  Пример 2:

  OE: YOU LOOK TERRIBLE, SEM. DID YOU SLEEP AT ALL LAST NIGHT? (ОЭ: ТЫ ВЫГЛЯДИШЬ УЖАСНО, СЕМ. ТЫ ВООБЩЕ СПАЛ ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ?).

  SEM: I FEEL TERRIBLE! I ONLY SLEPT LIKE THREE HOURS. I GOT FUCKED UP DRINKING BEER AND SMOKING POT. (СЕМ: Я ЧУВСТВУЮ СЕБЯ УЖАСНО! Я ПРОСПАЛ ВСЕГО ТРИ ЧАСА. МНЕ НАДОЕЛО ПИТЬ ПИВО И КУРИТЬ ТРАВКУ).

  JOE: THEN WHY DID YOU DO IT, IF YOU KNEW YOU’D FEEL BAD IN THE MORNING? (ДЖО: ТОГДА ЗАЧЕМ ТЫ ЭТО СДЕЛАЛ, ЕСЛИ ЗНАЛ, ЧТО УТРОМ ТЕБЕ БУДЕТ ПЛОХО?).

  SEM: BECAUSE IT WAS A LOT OF FUN BEING FUCKED UP LAST NIGHT! (СЕМ: ПОТОМУ ЧТО БЫЛО ОЧЕНЬ ВЕСЕЛО БЫТЬ ОБДОЛБАННЫМ ПРОШЛОЙ НОЧЬЮ!).

Ошибка

Иногда это выражение используют, когда человек делает ошибку либо что-то идёт не так, как задумывалось.

Example: You really fucked up that test, Sarah. You only got 8% of the answers correct. (Пример: Вы действительно испортили этот тест, Сара. Вы получили только 8% правильных ответов).

Синонимы: make a mistake (ошибиться); befoul (сбить с толку); blunder (ошибиться); mess up (испортить); blow (удар); screw (винт); wrong (неправильно).

  Пример 3:

  SUE: HOW WAS YOUR DAY AT WORK TODAY? (СЬЮ: КАК ПРОШЕЛ ТВОЙ РАБОЧИЙ ДЕНЬ СЕГОДНЯ?).

  VICTORIA: IT WENT REALLY BADLY. MY BOSS ASKED ME TO TALK TO AN IMPORTANT CLIENT AND I REALLY FUCKED UP. (ВИКТОРИЯ: ВСЕ ПРОШЛО ОЧЕНЬ ПЛОХО. МОЙ БОСС ПОПРОСИЛ МЕНЯ ПОГОВОРИТЬ С ВАЖНЫМ КЛИЕНТОМ, И Я ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОБЛАЖАЛАСЬ).

  SUE: REALLY? WHAT HAPPENED? (СЬЮ: ПРАВДА? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?).

  VICTORIA: I ASKED HOW MANY MONTHS PREGNANT THE CLIENT WAS. (ВИКТОРИЯ: Я СПРОСИЛА, НА КАКОМ МЕСЯЦЕ БЕРЕМЕННОСТИ БЫЛА КЛИЕНТКА).

  SUE: SO? WHAT’S WRONG WITH THAT? (СЬЮ: НУ И ЧТО? ЧТО В ЭТОМ ПЛОХОГО?).

  VICTORIA: SHE WASN’T PREGNANT. JUST FAT! (ВИКТОРИЯ: ОНА НЕ БЫЛА БЕРЕМЕННА. ПРОСТО ЖИРНАЯ!).

  SUE: OH! YOU REALLY FUCKED UP! (СЬЮ: О! ТЫ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ОБЛАЖАЛАСЬ!).

Странности

  Пример 4:

  MARY: JAMES! YOU WON’T BELIEVE WHAT HAPPENED TO ME TODAY! (МЭРИ: ДЖЕЙMС! ТЫ НЕ ПОВЕРИШЬ, ЧТО СО МНОЙ СЕГОДНЯ СЛУЧИЛОСЬ!).

  JAMES: WHY? WHAT HAPPENED? (ДЖЕЙМС: ПОЧЕМУ? ЧТО СЛУЧИЛОСЬ?).

  MARY: I WENT ON A LUNCH DATE AND HE WANTED TO LICK MY FOOT! (МЭРИ: Я ПОШЛА НА ОБЕД-СВИДАНИЕ, А ОН ХОТЕЛ ЛИЗНУТЬ МНЕ НОГУ!).

  JAMES: WHAT?! THAT’S FUCKED UP! (ДЖЕЙМС: ЧТО?! ЭТО ЖЕ ПИЗДЕЦ!).

  MARY: I KNOW RIGHT?! THAT’S THE LAST TIME I FIND A DATE ONLINE. (МЭРИ: ДА Я САМА ПОНИМАЮ?! ЭТО ПОСЛЕДНИЙ РАЗ, КОГДА Я НАХОЖУ СВИДАНИЕ В ИНТЕРНЕТЕ).

  JAMES: YOU ALWAYS FIND THE WEIRDEST GUYS, MARY. (ТЫ ВСЕГДА НАХОДИШЬ САМЫХ СТРАННЫХ ПАРНЕЙ, МЭРИ).
{reklama6}
Прочтя эту небольшую публикацию, вы смогли выяснить, что значит Fuck up перевод, и теперь не окажетесь в тупике, когда услышите в реальном разговоре или прочтёте в интернете данное грубоватое выражение.

Добавить комментарий