Yippee Ki-Yay — что значит на сленге? Перевод Yippee Ki-Yay? Смысл…

Yippee Ki-Yay — перевод?

Электронное общение во всех его формах стало важной частью повседневной жизни почти каждого человека. Поэтому не удивительно, что в интернете со временем сформировался новый сленг, включающий сокращения и аббревиатуры. Одним из новых жаргонных фраз, используемых сегодня во время онлайн-общения, является Yippee ki yay, перевод вы сможете узнать немного ниже.

Итак, продолжим, что значит Yippee Ki-Yay перевод?



Yippee Ki-Yay — это слово дословно перевести невозможно, поскольку оно выражает эмоцию сильного волнения или энтузиазма.

Происхождение

Части термина «yippee ki-yay» относятся к 15 веку к слову «yawp», что означает «yell» (кричать, вопить). Термин в целом не использовался до 1930-х годов, когда музыкальный артист Бинг Кросби записал песню «I’m An Old Cowhand» (Я — старый ковбой). В песне термин использовался, чтобы сказать, что это был звук, который ковбои издавали, собирая коров на пастбище. Восклицание приобрело популярность, когда его использовали в фильме «Die Hard» (крепкий орешек) и довольно активно употребляют до сих пор.

Пример разговоров

  Пример 1:

Обмен сообщениями между двумя друзьями по поводу просмотра нового фильма.

  • Friend 1: Did you see the new Avengers movie that just came out? (Друг 1: вы видели новый фильм «Мстители», который только что вышел?).
  • Friend 2: No, I didn’t get a chance to see it this weekend. Did you see it? (Друг 2: Нет, у меня не было возможности увидеть его в эти выходные. Ты видел его?).
  • Friend 1: Yes! It is awesome! You will love it! (Друг 1: Да! Это потрясающе! Тебе это понравится!).
  • Friend 2: I am going to go and see it this weekend for sure. (Друг 2: я собираюсь пойти и посмотреть его в эти выходные наверняка).
  • Friend 1: I will go with you if you want. I would love to see it again! (Друг 1: я пойду с тобой, если ты хочешь. Мне бы очень хотелось увидеть его снова!).
  • Friend 2: Yippee ki-yay! That sounds like a plan! (Друг 2: Йиппи ка-ей! Это звучит как план!).

  Пример 2:

Онлайн-чат между двумя игроками, занятыми в онлайн-игре.

  • Player 1: I finally beat that big boss last night. (Игрок 1: вчера вечером я наконец-то победил этого большого босса).
  • Player 2: Yippee ki-yay! You will have to tell me how you did it so I can beat him when I get there. (Игрок 2: Йиппи ка-ей! Вам придется рассказать мне, как вы это сделали, чтобы я мог победить его, когда доберусь туда).

Альтернативы

Есть несколько других способов сказать «Yippee ki-yay”, чтобы передать тот же смысл. Некоторые другие выражения, которые вы могли бы произнести вместо него, включают в себя: Whoopee! (позитивное восклицание); Yay! (ура); I am so excited! (я так рад).

Прочтя эту полезную статью, вы смогли узнать, что значит Yippee ki-yay перевод, и теперь не окажетесь в неприятном положении, если вдруг снова услышите данный возглас.

Загрузка ...