Vim, Vigor, Vitality — в чём разница? Перевод Vim, Vigor, Vitality?

Vim, vigor, vitality — перевод?

Мы с моей британской GF задались вопросом, насколько связаны такие слова, как «vim», «vigor» и «vitality». Я утверждаю, что «vitality», это наименее значимое из трёх понятий. Она от этого впадает в ярость, и начинает мне по-бабски доказывать свою правоту. Поэтому мне не остаётся ничего другого, кроме как попытаться копнуть поглубже, и добраться, так сказать до самой мякотки. Как вы уже наверное сообразили, сегодня мы станем разбирать в чём разница между такими терминами, как Vim, vigor, vitality, перевод и происхождение вы сможете узнать чуть ниже по тексту.

Vim — дословно переводится, как «напор», «сила», «энергия» или «размах».

Vigor — этим словом называют «силу», «энергию», «напористость», «энергичность» или «бодрость».

Vitality — можно перевести, как «жизненная сила», «энергия», «энергичность» или «живучесть», «жизнестойкость», «жизнеспособность».

Подробнее

Из этих трёх слов, «vigor» (который почти все за пределами США произносят, как «vigour») является самым старым, впервые появившимся в начале 14 века. В английском языке «vigor» происходит от латинского глагола «vigere», означающего «быть живым, бдительным, продуктивным», он, в свою очередь, произошел от тех же индоевропейских корней, которые в конечном итоге привели к употреблению слов «бодрствовать» (wake) и «смотреть» (watch). Значение слова «vigor» в английском языке развивалось и расширялось на протяжении веков, но никогда не уходило далеко от общего смысла «сила, энергия, мощь, эффективность». Например, «Bob’s lawyer mounted a defense so full of vigor and passion that the jury voted to convict the District Attorney». (Адвокат Боба выступил в защите настолько энергично и страстно, что жюри проголосовало за осуждение окружного прокурора). Значение слова «vigor» обычно более позитивное, чем просто «сила» (strength), оно несет в себе ощущение того, что что-то функционирует хорошо или человек сияет здоровьем, но у него есть и более темная сторона, как в законах, применяемых с «энергией» (vigor) и непреклонностью, иногда синонимичными слову «жестокость» (brutality).

«Vitality» восходит к концу 16 века и происходит от латинского «vita», что означает «жизнь», и производного от него «vitalis», что означает «обладание жизнью; состоящий из жизни или характерный для неё». Vitalis — это также тоник для волос, популярный в 1960-х годах, который по необъяснимым причинам до сих пор доступен и наиболее известен своими телевизионными рекламными роликами, в них его конкурент «Brylcreem» высмеивается, как «жирный детский материал» (Greasy kid stuff). Как и «vigor», «vitality» несет в себе коннотации «силы», «энергии» и «оживления», но «vitality» также относится к будущим перспективам вещи или человека; пожилой человек, демонстрирующий большую «vitality», активную социальную жизнь и жизнерадостный взгляд. Прилагательное «vital» первоначально означало просто «относящийся к жизни или обладающий ею» или «необходимый для жизни, но к XVII веку термин приобрёл несколько разбавленное современное значение слова «действительно важный».

«Vim» — это синоним «vigor» и «vitality», но он намного новее, чем любой из них, впервые появившись в середине 19 века. Слово «vim», похоже, произошло от латинского «vim», которое является формой «vis», что означает «сила или энергия». Каким бы ни был источник, «vim» теперь играет аллитеративную вторую скрипку после «vigor» и почти никогда не встречается за пределами фразы «vim and vigor».

Ознакомившись с этой статьёй, вы наконец разобрались в значении и происхождении таких трёх слов, как Vim, Vigor, Vitality, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если услышите одно из них в разговоре или интернете.

Добавить комментарий