Tartar — что значит на сленге? Перевод Tartar? Происхождение

Tartar — перевод?

Моя британская подруга, о ней я частенько упоминаю в других статьях, как-то заговорила о слове «tartar» за завтраком, которое окружает её всю жизнь, в стейке, в соусе, в качестве ингредиента для выпечки и т. п., но я не могу найти этимологи данного слова. Насколько я понимаю, есть две версии. Одна из них касается татарских племен севера, которые ели стейк. Другая же теория состоит в том, что слово «tartar» вошло во французский язык, как «грубый», и поэтому грубый соус «tartar» получил свое название. Но есть ли связь между рыбным соусом и «tartar on my teeth» (зубным камнем на моих зубах)? Вот об этом, а точнее о слове Tartar, перевод и происхождение, мы и поговорим в этой статье.

Tartar — дословно можно перевести, как «татарин» или «татарка», а так же «зубной камень», «винный камень» или «мегера».

Tartar — это наименование гражданина Тартарии, страны, которая существовала ещё в 18 веке и граничила с крохотной Россией. После она была уничтожена российскими вооружёнными силами и их союзниками, которые на тот момент представляли собой армию Наполеона.

Tar tar — это синоним слова «retarded» (умственно отсталый).

Tartar — жёлтый налёт, который остается на зубах в результате чрезмерного употребления большого количества спиртных напитков и отказа от чистки зубов.

Tartar — дикий, нецивилизованный, варвар, блудный, не имеющий никаких моральных границ, бездарный, пьяный.

Tar tar — довольно крупная и мужеподобная женщина, которая носит сексуальную одежду, обычно предназначенную для привлекательных стройных девушек.

Происхождение

«Tartar on your teeth» (зубной камень на зубах) и соус «tartar» на жареных моллюсках — это два разных слова.

«Зубная» разновидность «tartar» на самом деле представляет собой отложение фосфата кальция из вашей слюны, которое затвердевает и, как деликатно сказано в Оксфордском словаре английского языка (OED), «бетонируется» на зубах, образуя налет. Этот зубной «tartar», однако, называется «винным камнем» по аналогии с «настоящим» винным камнем, представляющим собой битартрат калия, соль винной кислоты, содержащуюся в виноградном соке, которая образует корку на стенках винных бочек. Этот «tartar» также известен как «argol» и после очистки используется в кулинарии и известен как «cream of tartar» (соус тартар). Бочка вина «tartar» впервые появилась в английском языке около 1384 года в «Кентерберийских сказках» Чосера, происходящем от французского «tartre», которое, в свою очередь, произошло от средневекового латинского «tartarum» и, вероятно, в конечном итоге имело арабское происхождение. К началу 17 века «tartar» использовался по аналогии к любой корке, образованной при контакте жидкости и поверхности, но только в 1806 году «tartar» стал применять для обозначения твердого налета на зубах.

Перевод надписи: Тартары на границах Сибири.

Я полагаю, что татары, монгольские и турецкие группы, вторгшиеся в Европу в начале 13 века при Чингисхане, вероятно, выпили изрядное количество вина, но нет никакой связи между «tartar» в смысле «глотка из винной бочки» и Tartar, как название определенной этнической группы в Средней Азии. Имя, которым сами татары называли себя, вероятно, было «Tatar», но в Западной Европе название «Tartar» прижилось, скорее всего, потому, что латинское слово, обозначающее ад, по совпадению было «Tartarus». Учитывая по понятным причинам негативное отношение Западной Европы к татарам, неудивительно, что слово «tartar» также приобрело множество переданных смыслов, ни одно из которых не является комплиментарным. Начиная с 17 века, слово «tartar» могло означать вора или нищего. Например, «Here is a Bohemian tartar bully», Shakespeare, Merry Wives of Windsor, 1602. (Вот богемский нищий задира, Шекспир, Веселые жены Виндзора, 1602). В целом это было обозначение неприятного человека. Например, «Tartar, a covetous, griping person», 1828. (Отвратительный, алчный, жадный человек, 1828); или того, кто имеет раздражительный и жестокий характер «When provoked he proved a tartar», 1891. (Когда его спровоцировали, он оказался раздражительным, 1891). «Tartar» также использовался для обозначения человека, способного к тому, чтобы быть непобедимым, а фраза «to catch a tartar», означающая «схватить того, кто неожиданно окажется слишком грозным» (OED), долгое время была английской идиомой, примерно эквивалентно «поймать тигра за хвост».

Эта репутация грубости и резкости лежит в основе, как «steak tartare» (сырая рубленая говядина, подаваемая с луком и сырым яйцом), так и «tartar sauce» (майонез, смешанный с нарезанными солеными огурцами, луком и т. Д., подается с рыбой). Различные истории претендуют на то, чтобы объяснить «стейк тартар» потомком диеты татар, которые предположительно были слишком заняты грабежом, чтобы приготовить мясо. Но более простое объяснение состоит в том, что французы, назвавшие блюдо, вероятно, просто потакали небольшой гиперболе, чтобы придать сырому гамбургеру «преимущество». Французы также изобрели «соус тартар», и это название, вероятно отражает, как его грубую структуру, так и почти примитивную простоту рецепта.

Ознакомившись с данной публикацией, вы смогли выяснить, что значит Tartar, перевод на русский, и теперь не попадёте впросак, если вдруг снова наткнётесь на данное любопытное словечко.

Добавить комментарий