Spell — что значит? Перевод Spell? Происхождение и смысл…

Spell — перевод?

Я слышал разговор своих англоговорящих знакомых, когда один из них сказал, что он и его друг «spelled each other off», забирая своих детей из школы. Исходя из контекста, я понял, что они забирали этих самых детей по очереди. Хотя для меня, это выражение оказалось новым, и мне захотелось пролить свет на его происхождение. Как вы уже поняли, в этой статье мы будем разбирать такое лаконичное слово, как Spell, перевод и значение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.

Spell — дословно можно перевести, как «чары», «заклинание», «заклятье», «колдовство», а так же «период» или «приступ».

Spell — острое чувство, вызванное наблюдением за поведением человека, которое заставляет вас чувствовать себя настолько смущенным, что вам хочется выползти из кожи или зашить глаза.

Spell — сделать перерыв или отдохнуть. Например, «Well have a Spell and I’ll take over». (Хорошо, сделай перерыв, а я займусь им).

Происхождение

На самом деле в английском языке имеются одиннадцать значений слова «spell», хотя только три из них являются важными с точки зрения использования, а два из них действительно родственные. Например, одним из менее значительных и неясных «spells» является «spell», означающее «осколок, фрагмент или чип», что, вероятно, связано с немецким «spellen», переводится, как «раскалывать или рассекать». Это обозначение «spell», ныне считающееся диалектным словом в Британии, также использовалось для обозначения «перил, ступенек лестницы или какой-то перекладины». Как глагол, это слово наиболее примечательно тем, что оно является архаичным способом сказать, «наложить шину». Например, «The Doctor did not spell it while to-day». 1886. «Доктор не наложил шину сегодня», 1886 г.). Другое слово «spell», как глагол, является морским термином, означающим «позволить парусу свободно развеваться на ветру», и может быть просто вариантом термина «spill». Например, «spilling the wind from a sail» (надувать ветром паруса). Есть также «spell», сленг 19-го века для «театра», вероятно происходит от голландского или фламандского слова «spel».

Однако большинство англоговорящих так или иначе ассоциирует «spell» с буквами алфавита. Глагол «to spell» в смысле «назовите буквы слова» на древнеанглийском языке был «spellian», происходящим от древнегерманских корней, означающих «рассказывать, читать». В английском языке этот термин «spell», который сейчас устарел, означало «говорить о» или «объявлять». Около 1400 г. в английском языке появилось еще одно «spell», происходящее от тех же корней, но заимствованное из старофранцузского «espeller», что означает «читать букву за буквой» или «внимательно изучать; изучить». Современный смысл «образовывать слова из букв» и тому подобное появилось во второй половине 16 века.

Другой тип «spell», распространенный в популярной речи, это существительное, означающее «магическое заклинание» или «слова, обладающие оккультными силами», и происходит от упомянутого выше древнеанглийского «spellian», означающего «говорить или заявлять». Это жутковатое использование слова «spell» появилось в конце 16 века и почти сразу же стало употребляться в переносном смысле для обозначения «увлекательного интереса или очарования». Например, «The ordinary devices by which the novelist keeps us under his spell». 1856. (Обычные приемы, с помощью которых писатель держит нас под своими чарами, 1856 г.).

«Spell» в том смысле, с которым я столкнулся во фразе «spell each other off», к счастью, совершенно отдельное слово, совершенно не связанное с клубком всех этих разных по смыслу «spell», которые описывались выше по тексту. Именно это слово «spell» впервые появилось, как существительное в 16 веке, означающее «группа людей, по очереди выполняющих задание; одна группа рабочих заменяет другую, чтобы дать отдых первым». Это понятие, похоже, произошло прямо от древнеанглийского «gespelia», означающего «заменять», и тесно связано с английским диалектным словом «spele», означающим «стоять на чужом месте»; «представлять». Это слово также появилось, как глагол в конце 16 века, и означало «занять место другого работника» или «взять (или дать другому работнику) перерыв для отдыха от задания». Например, «He tells me that the Finns recite their poems six or seven hours on the stretch, spelling one another, as we say in New England». 1873. (Он говорит мне, что финны читают свои стихи шесть или семь часов подряд, произнося их друг за другом, как мы говорим в Новой Англии, 1873 г.). Это слово «spell» в словосочетании «spell each other off», означает «по очереди».

Интересно, что существительное «spell», несущее значение «периода времени», также используется для обозначения «периода неопределенной продолжительности», например, «a long spell of unemployment» (длительный период времени) или «a short spell of unconsciousness» (короткое бессознательное состояние). Этот термин «spell» часто используется для обозначения периода времени, проведенного определенным образом. Например, «Then came a spell of wandering, of high play, of rage for costly excitement, which … beggared him in a few years». 1885. (Затем пришло время блуждания, большой игры, ярости из-за дорогостоящего возбуждения, которое… разорило его через несколько лет, 1885). Но разговорный американский термин «spell» означает просто «какое-то время». Например, «He tried doctorin’ a spell». 1884. (Он какое-то время пробовал лечить, 1884), недолго, не коротко и, как сказал бы Пого, ни в коем случае не навсегда.

Ознакомившись с данной публикацией, вы выяснили, всё многообразие значений слова Spell, перевод на русский, и больше не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите это короткое, но такое многозначное словечко.

Добавить комментарий