Oh my Gosh — что значит? Перевод Oh, my Gosh? Происхождение…

Oh my gosh — перевод?

После того, как вы выработали привычку выкрикивать эмоциональные комментарии, во время сильного удивления или при получении болезненной травмы, это становится очень трудно изменить, поскольку слова вылетают на полном автомате, прежде чем вы успеваете об этом подумать. Тем не менее, у вас может быть шанс изменить конец слова. Итак, если вы привыкли кричать «JESUS CHRIST!» (ИИСУС ХРИСТОС!), когда вы роняете что-то себе на ногу, а затем понимаете, что не стоит упоминать имя Господа всуе, вы можете начать кричать «JEEEES—» (Джииис) (чаще пишут «Gee!» или «Geez!»). По аналогии с такими выражениями, как MOTHER FUCKER!; MOTHER F— father, sister, brother!; OH MY GOD!; OH MY G— gosh!; FFFUCK!; FFFF- fiddlesticks!; DAMN!; DA— darn! и т. п. Что-то немного уклонились от основной темы, сегодня мы будем разбирать очередное пиндосское восклицание, которых многих удивляет или ставит в тупик. Как вы уже поняли, речь пойдёт о таком любопытном словосочетании, как Oh my gosh, перевод вы сможете узреть немного ниже. Добавьте наш полезный в некотором роде ресурс к себе в закладки, чтобы иногда наведываться к нам в гости.

Итак, продолжим, что значит Oh my gosh перевод?

Oh my gosh — это эвфемизм, к которому прибегают, чтобы не произносить «Oh my God», то есть «О боже мой».

Gosh — этот термин обычно используется в качестве не богохульного заменителя слова «God» (Бог) так же, как «Gee» и «Geez» заменяют «Jesus» (Иисуса). Многие люди автоматически используют менее потенциально оскорбительные термины, потому что они знают только этот вариант, и не в курсе, что он являются заменой более грубому выражению.

  Есть и другие заменители:

  • Oh, my stars! (О, мои звёзды).
  • Oh, my word! (О, моё слово).
  • Oh, my brother! (О, мой брат).

  Другое слово, которому потребуется замещение, это «sh!t», и вы можете услышать такие восклицания:

  • Shivers! (дрожь).
  • Sugar! (сахар).

Поскольку языковые стандарты ухудшились, на улицах вы часто можете слышать: «Oh F’k!” (О, черт!), но законы США о СМИ обычно запрещают такие слова из телевидения, и даже когда события 2001–11–09 развивались в прямом эфире, большинство комментаторов прибегали к «Gosh». Опять же, это часть их речевого обучения. Когда люди обнаруживают, что уже начали говорить «f’k», они будут пытаться создать замену на лету, обычно прибегая к выражению «For crying out loud» (ради всего святого), что само по себе является заменой «For Christ’s sake!” (Ради Христа!). Если вы слышите, как кто-то говорит: «Frack!», как нецензурное слово, этот человек вырос с оригинальной версией «Battlestar Galactica», намеренно используемой, потому что шоу было нацелено на более молодую аудиторию. Если вы слышите слово «Smeg!» это отсылка к «Red Dwarf». Кстати, а вы знали, что в галактике есть одно нецензурное слово, которое никто не использует, кроме таких болтливых людей, как Зафод Библброкс. Это слово можно безопасно произносить на Земле, потому что никто не знает, что оно на самом деле означает. Это слово «Бельгия!».

Если вы произнесёте фразу: «Oh, my God!” (О, Боже мой!) то очень верующий человек, скорее, предупредит вас о том, что вы «напрасно называете имя Господа». В некотором роде здесь имеется некая ирония, потому что в большинстве случаев, когда кто-то использует это выражение, рука помощи Бога будет более чем кстати.

Прочтя эту полезную статью, вы выяснили, что значит Oh, my Gosh!, перевод, и теперь не окажетесь в затруднительном положении, если вдруг снова услышите данное загадочное выражение.

Добавить комментарий

  1. Ну-ну

    Это нормально, так говорить — «очередное пиндосское восклицание»? Считаю, что не нормально.

    Ответить