Nauseous — что значит? Перевод Nauseous? Происхождение…

Nauseous — перевод?

Что вообще можно сказать о слове «nauseous»? Мне сказали, что это синоним «nauseating», а не «nauseated», но словарь Мерриама-Вебстера, похоже, вообще ничего не желает знать о данном обозначении. Я видел, как в не менее престижном источнике, чем The Economist, это понятие использовалось для обозначения «nauseated» (вызывает отвращение). Не то, чтобы мне так уж важно происхождение данного термина, но всё же хотелось копнуть немного поглубже, чем мы сегодня и займёмся. Как вы уже поняли, говорить мы станем о таком любопытном термине, как Nauseous, перевод которого вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Добавьте этот проект в закладки, чтобы переводить малознакомые выражения и словечки для собственного развития.
Однако, перед тем, как продолжить, хочу посоветовать вам ознакомиться с несколькими популярными статьями по тематике английского языка. Например, что значит Hobo; как понять слово Drag; что означает Hell or High Water; смысл термина Bingo и т. п.
Итак, продолжим, что значит Nauseous, перевод на русский?

Nauseous — дословно данный термин можно перевести, как «тошнотворный» или «отвратительный».

Nauseous — слово, используемое для описания потрясающей, полностью сюжетной или эпической ситуации.

Подробнее

Короче говоря, относительно слов «nauseous» и «nauseated», с которыми вы вероятно столкнулись при общении или во время чтения англоязычного текста, не имеют ни логического, ни исторического обоснования.

Это правда, что корень слова «nauseous» происходит от латинского «nauseosus», что означает «вызывающий тошноту». Например, «puce wallpaper is nauseous; people seeing it become nauseated” (красно-коричневые обои вызывают тошноту; люди, видя их, испытывают отвращение). Но, как вы заметили, этимология — это не судьба, и большинство английских слов ушли далеко от своего происхождения, поэтому латинское «nauseosus» не является убедительным аргументом.

Взгляд на фактическое использование слова «nauseous» в истории письменного английского языка оставляет перед фразой «nauseous means nauseating” (тошнит значит тошнотворно) некоторые проблемы. Оксфордский словарь английского языка датирует употребление словосочетания «causing nausea» (вызывающий тошноту) 1628 годом, но перечисляет значение «inclined to sickness or nausea; squeamish” (склонный к болезни или тошноте; брезгливый) пятнадцатью годами ранее, 1613 годом. Так что утверждение, что фраза «causing nausea” является чистым первоначальным значением, никуда не годится.

Что еще более важно, большинство возражений против использования слова «nauseous» в значении «плохое самочувствие» возникло только после окончания Второй мировой войны, но (согласно превосходному словарю английского языка Merriam-Webster) фактическое использование слова «nauseous» в якобы правильном смысле «меня тошнит» резко сократилось в научной прозе еще до Второй мировой войны, и почти все сегодня используют слово «nauseating». Даже Э. Б. Уайт, после повторения стандартного «правила» относительно nauseous/nauseated в почитаемых Strunk & White «Элементах стиля» (1979), перешел к использованию «nauseating», а не «nauseous» в других местах своей собственной книги.

В нынешнем виде в реальном мире «nauseating» означает «тошноту или отвращение», а «nauseous» почти всегда используется, как синоним слова «nauseated», означающего «чувство тошноты или отвращения». Единственная опасность использования слова «nauseous» в значении «плохое самочувствие» заключается в том, что вы можете столкнуться с людьми, которые ошибочно убеждены в том, что это употребление неверно.

Ознакомившись с данной публикацией, вы смогли выяснить, что значит Nauseous, перевод на русский, и теперь вы не попадёте впросак, если вдруг снова услышите или прочтёте данное неприятное словцо.

Добавить комментарий