League — перевод?
Мне интересно, относятся ли такие фразы, как «half a league» (пол-лиги); «half a league onward» (пол-лиги вперед) к «The League of Nations» (Лиги Наций) или «Major League Baseball» (Высшей лиги бейсбола). Если да, то как и когда это слово стало означать единицу расстояния (примерно 3 мили, как я понимаю) и совокупность людей или групп с общей целью? В этой статье мы поговорим о таком непривычном для русского слуха словечке, как League, перевод и происхождение которого мы с вами выясним чуть ниже по тексту.
League — единица измерения, используемая для описания расстояния, которое человек или лошадь могут пройти за один час (около 3 миль или пять километров).
League — используется для выражения восторженного одобрения, а также как междометие в момент радостного одобрения или торжества. Употребляйте вместо «sweet», «awesome» или «gnarly».
Подробнее
«League» — это единица расстояния, примерно эквивалентная трем милям, и считается, что она основана на пути, которое человек может пройти за час. Термин «League» обычно использовался, как мера во всем мире в различных точках, но её определение было различным, поэтому долгое время это слово использовалось только поэтами. Википедия любезно отмечает, что название научно-фантастического романа Жюля Верна 1870 года «20 000 лье под водой» (20,000 Leagues under the Sea) о капитане Немо и его подводной лодке «Наутилус» относится к «пройденному расстоянию под водой, а не в глубину, поскольку 20 000 лиг составляют в шесть раз больше диаметра и почти в три раза больше окружности Земли».
«League» впервые появилась в позднем среднем английском языке, как «leuge» и была основана на латинском слове «leuga». Латинское слово, по-видимому, было заимствовано римлянами из галльского, кельтского языка, на нём говорят в стране, которая сейчас известна как Франция. К сожалению, на этом идеи о происхождении этого термина заканчиваются, и более глубокие корни слова «League» в смысле расстояния «три мили» не совсем ясны.
К сожалению, все это не имеет ничего общего с «League» в смысле «Major League Baseball» (Высшей бейсбольной лиги), ассоциации, профессионального общества или группы, что является совершенно отдельным словом. С другой стороны, мы знаем, откуда это слово взялось. Эта «League» вошла в английский язык в 15 веке (через французский и итальянский языки) от латинского «ligare», что означает «связывать». Первое использование этого термина означало соглашение или договор, заключенный и «связывающий» нации, военные или коммерческие стороны для взаимной защиты их общих интересов, например, «League of Nations» (Лига Наций), созданная в 1919 году. Использование слова «League» для обозначения «ассоциации, клуба, общества и т. д., с общей целью или намерением» восходит к середине 19 века. Например, «The League was formed chiefly for the purpose of insuring a series of first-class games» (Лига была образована в основном для обеспечения серии первоклассных игр. 1899).
Эта «League» также обычно используется сегодня в переносном смысле для обозначения «определенного уровня в иерархии; класса». Например, «She’s out of your league, me lad, and you’ll take a most almighty toss». (Она не из твоей лиги, мой мальчик, и ты получишь самый сильный кидок». 1966). Старое понятие «стороны, связанные общими интересами» также живо и хорошо выражено во фразе «in league with” (в сговоре с), которая обычно подразумевает тайные и гнусные намерения. Например, «For anybody on the road might be a robber or in league with robbers”. (Ибо любой на дороге может быть грабителем или в сговоре с грабителями”. Диккенс, 1859 г.).
Ознакомившись с этой полезной статьёй, вы выяснили, что значит League, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите или прочтёте в художественной литературе это неоднозначное словцо.