IMAO — что значит на сленге? Перевод IMAO? Значение и смысл…

IMAO — что значит?

Сегодня мы будем разбирать довольно интересную аббревиатуру, которую вы не могли не заметить в таких социальных сетях, как Твиттер, Инстаграм, Фейсбук или даже нашем родном Вконтакте. Русские почти не используют подобные сокращения, но это не значит, что из-за этого можно и не знать их смысл. Ведь каждый из нас, хоть раз, но общался с нашими забугорными братьями меньшими, а у них, как известно в ходу картавый английский диалект. Поэтому, здесь хочешь, не хочешь, а знать азы просто необходимо. Поэтому в этой статье мы поговорим о таком загадочном словечке, как IMAO, перевод вы можете узнать немного ниже. Добавьте наш популярный в узких кругах сайт к себе в закладки, чтобы время от времени наведываться к нам в гости.

Итак, продолжим, что значит IMAO перевод?

IMAO — эта аббревиатура произошла от выражения «in my arrogant opinion», что можно перевести, как «по моему высокомерному мнению».

Это похоже на другие слова: «IMO — «in my opinion» (по моему мнени)»; «IMHO — «in my humble opinion» (по моему скромному мнению)» и «IMNSHO — «in my not so humble opinion» (по моему не столь скромному мнению)». «IMO” и «IMHO” используются, когда кто-то выражает свое мнение. «IMAO» похож на «IMNHO» в том, что пользователь утверждает, что его мнение является более правильным или имеет большее значение по сравнению с мнением других.
Некоторые отметили, что этот термин интернет-сленга иногда может быть неправильно понят в определенных контекстах, потому что заглавная буква «I» может быть перепутана с строчной буквой «l». Поэтому, когда кто-то говорит «IMAO», другие пользователи могут читать его как «lmao», то есть «laughing my ass off” (смеюсь просто оху*ть, как). Эта фраза чаще используется в социальных сетях, в групповых сообщениях и на дискуссионных форумах.

Примеры разговоров

Давайте посмотрим, как это используется.

  Пример 1:

  Forum user 1: The workplace has become too strict. People need to learn to relax. — Forum user 2: IMHO I agree! — Forum user 3: Well, IMAO I disagree. If it’s too tough for you, you should find another job.(Пользователь форума 1: Рабочее место стало слишком требовательным. Люди должны научиться расслабляться. — Пользователь форума 2: ИМХО Я согласен! — Пользователь форума 3: Ну, по IMAO я не согласен. Если это слишком сложно для вас, вы должны найти другую работу).

Здесь мы обсуждаем отношения на работе. Пользователь 1 высказывает свое мнение. Пользователь 2 согласен с этим. Пользователь 3 показывает степень, в которой он не согласен с пользователем 1 и пользователем 2, используя «IMAO», чтобы показать, что он думает, что знает о теме больше, чем два других пользователя вместе взятых.

  Пример 2:

  Social media post: IMAO Joey’s Sandwich shop has the greatest meatball sub in the world. (Пост в соцсетях: По моему высокомерному мнению Joey’s Sandwich shop имеет самую большую фрикадельку в мире).

В этой ситуации мы видим сообщение от пользователя социальной сети о ресторане. Пользователь включает IMAO в начале сообщения, чтобы показать, что он является авторитетом в этом вопросе и знает, о чем идет речь. Хотя в примере 1 показано, что кто-то прямо не согласен с другим человеком, в этом посте мы видим, что тот, кто написал пост, использует IMAO, чтобы показать, насколько он верит в свое заявление. Это менее конфронтационно, чем другие сообщения.

Прочтя эту небольшую, но всё же надеюсь полезную для вас публикацию, вы наконец выяснили, что значит IMAO перевод, и теперь не окажетесь в неприятном положении, если вдруг снова увидите в сообщении или тексте данную аббревиатуру.

Загрузка ...