Suck — перевод?
Грубоватые слова выражающие свои сиюминутные эмоции присутствуют почти во всех языках. Некоторые из них являются матерными, тогда как другие могут использоваться при личной беседе даже в присутствии прекрасных дам. Об одном из них мы будем говорить в этой познавательной, но очевидно небольшой статье. Как вы уже поняли, речь сегодня пойдёт о таком термине, как Suck, перевод и значение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту. Не забываете про наш проект, чтобы всегда возвращаться сюда в поисках ответов на свои вопросы.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хотелось бы указать вам на ещё несколько популярных публикаций по тематике английского сленга. Например, что значит Nice; как понять слово Mutual; что означает Trap house; смысл термина Gutted и т. п.
Итак, продолжим, что значит Suck перевод с английского?
Suck — дословно данный термин можно перевести, как «сосать» или «всасывать», но на сленге имеет несколько иное значение.
Suck — на сленге можно перевести, как «отстой» или «не очень хорошо».
Suck — непереходный глагол, указывающий на негативное положение вещей. Это может быть плохая успеваемость, отвратительная погода, болезнь, общая неприязнь или любые из бесчисленных негативных мыслей.
Suck — буквально это значит, что вы делаете фелляцию кому-то другому. Образно это подразумевает, что вы не имеете никакой ценности, и если вы «you suck at», значит, у вас нет навыков в этом деле. Например, «i suck at math» (я плохо разбираюсь в математике), значит, я не понимаю математику, но если вы говорите кому-то «you suck”, то это означает, что этот человек ничего не стоит.
Sucker — это слово очевидно является аналогом русского термина «лох».
Происхождение
Сленг, означающий «человек, которого легко обмануть», впервые засвидетельствован в американском английском в 1836 году в связи с понятием наивности; глагол в этом смысле относится к 1939 году. Но другая теория прослеживает сленговое значение рыбы, называемой «sucker» (1753 г.), из-за представления о том, что ее легко поймать во время ежегодных миграций.
Может ли слово «sucker» на самом деле означать только что родившегося ребенка, который, наивен и не может понять, лжет ли им кто-либо или нет? Если да, то как насчет выражения «it sucks»?
Более приземленное происхождение фразы «it sucks» имеет значение «делать фелляцию», впервые зарегистрированное в 1928 году. Сленговое значение слова «be contemptible” (быть презренным) впервые засвидетельствовано в 1971 году (лежащее в основе понятие — фелляция). Слово «фелляция» на самом деле происходит от латинского глагола «fellare», что означает «сосать». Сокращение от «cock sucker» (членосос), которое в дни неполиткорректности и безудержной гомофобии было серьезным и широко распространенным оскорблением вроде «You suck».
Кроме того, возможно здесь есть связь с садоводством, поскольку при обрезке фруктовых деревьев, «sucker» — это ветвь, которая формируется за один сезон. Обычно они не дают плодов, поэтому их обрезают. Я предполагаю, что вполне возможно, что это может быть обозначением того, как деревенские жители будут относиться к кому-то, кто слишком молод и вряд ли сделает что-нибудь полезное для общества.
Ознакомившись с этой публикацией, вы поняли, что значит Suck, перевод с английского, и теперь не окажетесь в тупике, когда опять наткнётесь на данное нелицеприятное словечко в переписке или личной беседе.