Spot — что значит на сленге? Перевод Spot? Смысл и значение…

Spot — перевод?

Наш «словесный детектив» начинает свою работу, и на этот раз мы станем разбирать довольно интересное понятие, которое используется, как в выражениях, так и по отдельности. И как вы уже наверное догадались в этот раз речь пойдёт о довольно лаконичном и в какой-то мере строгом термине, это Spot, перевод и происхождение вы сможете выяснить ниже по тексту.
Впрочем, перед тем, как продолжить, хотелось бы посоветовать вам ознакомиться с ещё несколькими нашими публикациями по тематике английского сленга. Например, что значит Moot; как понять слово Dolly; что означает Cum; кто такой Ambassador и т. п
Итак, продолжим, что значит Spot перевод?

Spot — дословно данный термин переводится, как «пятно», но на самом деле в жаргоне имеет ещё много разных значений.

Spot — на молодёжном сленге, так называют место, куда хочется сходить ночью, где происходит вечеринка, которая стала центром внимания. Иногда так могут назвать места небольшие и локальные, а порой огромные и открытые.

  Пример:

  Homie 1: Yo son, where’s the spot tonight? — Homie 2: I don’t know yet chief, but I heard we might go to Sarah’s for the night with the homies.(Чувак 1: Эй, сынок, где сегодня вписка? — Чувак 2: Я еще не знаю, вождь, но я слышал, мы могли бы пойти к Саре на ночь с корешами).

Spot — наблюдать или помогать тем, кто тренируется, особенно при использовании потенциально опасного оборудования. Например тяжёлой штанги или гири.

  Пример:

  I can bench 120 on my own but I need a spot to get up to 150. (Я могу жать 120 сам по себе, но мне нужен тот, кто присмотрит, чтобы подняться до 150).

  After my first hernia I decided I need a spot when I bench. (После моей первой грыжи я решил, что мне нужен помощник, когда я жму).

Spots (Spoh-tss) — небольшое количество марихуаны скатывается в шар, а затем сдвигается между двумя раскаленными ножами для масла или плоскими ложками, предварительно нагретыми на газовой плите. Например, I had less than a dime bag left so i rolled up some spots, heated up the knives and got cut. (У меня осталось травы меньше, чем на десять баксов, поэтому я скатал марихуану, нагрел ножи и порезался).

Spot — иногда является именем для собаки, хотя люди могли бы придумать нечто более оригинальное.

Spot — место для катания на скейтборде, курения бонгов, отдыха или еды. Например, «Pull up here, this’ll be a sweet chop spot» (Подъезжай сюда, это будет отличное место для еды).

Spot — это британский сленг для прыщей, то есть акне.

SPOT — акроним от «Some Penis Over There» (какой-то пенис прямо там). Мужской эквивалент термина «thot» (That Hoe Over There), который, по иронии судьбы, довольно часто используется самими «thots».

Spot me — означает одолжить денег или какой-то другой товар, так же может быть просьбой, чтобы человек оценил вашу новую одежду или стрижку.

Происхождение

C 1200 года, «moral stain» (моральное пятно), вероятно, от древнеанглийского «splott» (пятно, участок земли) и частично от среднеголландского «spotte» или связанное с ним «spot», «speck». Вполне вероятно, что некоторые из представленных слов были заимствованы у других народов, но точную эволюцию сейчас проследить невозможно.

Происхождение «speck» (пятнышко); «stain» (пятно) — середина 14 века. Смысл «определенное место, небольшое пространство» восходит к 1300 году. Значение «короткий интервал в трансляции для рекламы или объявления» относится к 1923 году. Ему предшествовало число (например, «five-spot»), первоначально это был срок «тюремного заключения» на столько лет (1901, американский английский сленг). «Put (someone) on the spot» (поставить кого-то на место) — с 1928 года. Разговорная фраза, «hit the spot» (попал в точку), «удовлетворяй, будь тем, что требуется» — с 1868 года. «Выборочная проверка» (Spot check) известна начиная с 1933 года.

Ознакомившись с данной публикацией, вы узнали, что значит Spot перевод с английского, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова услышите в СМИ или прочтёте в интернете данное короткое словцо.

Загрузка ...