Holy shit — перевод?
В человеческой терминологии много раз употребляются ругательства, просто для эффекта. Например, когда какой-то грубиян с удивлением говорит: «Черт меня возьми!». Это не имеет буквального значения и, конечно же, не предполагает, что человек желает чтобы за ним пришло демоническое существо и забрало в ад. В других языках также есть много ругательств, которые не имеют для нас никакого значения, если их переводить буквально. У итальянцев и греков есть несколько терминов, включающих одно слово, которое обычно переводится как мужские гениталии. На русском языке одно из гневных проклятий переводится, как «Пусть [мужские гениталии] вырастут на твоей могиле» (напишите в комментарии, о каком фразеологизме здесь вообще идёт речь). Ну, а сегодня мы разберём довольно популярный возглас в Раше (Распадающихся Штатах Америки), о котором вы хотели узнать, но почему-то боялись спросить. Как вы уже поняли, говорить сегодня будем о таком выражении, как Holy shit, перевод вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.
Итак, продолжим, Holu shit перевод?
Holy shit — это восклицание удивления или недоверия.
Эта фраза представляет собой соединение одной из высших форм бытия (святости) с одной из самых низших вещей в существовании (дерьмо). Считается, что небесные существа (ангелы, боги / богини) живут на более высоком уровне, чем простые люди, и не подчиняются земным потребностям, таким, как употребление пищи и испражнения. Таким образом, эта фраза выражает такое же недоверие, которое можно сравнить с тем, когда видишь, как святое существо навалило кучу фекалий у тебя под дверью. Это настолько удивительное зрелище, что заставляет сказать «Holi shit».
Раньше, когда западная цивилизация была гораздо более религиозной, проклятия с использованием имени Бога и других священных имен или вещей были табуированными словами. Таким образом, восклицание типа «Святой Бог» или «святая Мать», используемое вне религиозной обстановки, было бы неуместным и иногда использовалось в качестве шокирующего значения.
Но наше общество сегодня гораздо более светское, и заповедь не использовать имя Господа всуе не имеет большого значения. Восклицание «Иисус Христос!» когда вы видите что-то пугающее, больше не шокирует и почти никого не раздражает.
Сегодня табуированные слова — это скорее вульгаризмы, чем ненормативная лексика. Таким образом, язык сохранил форму «святое [что-то]», но заменил священное имя на вульгарное «дерьмо», так что восклицание по-прежнему имеет желаемый эмоциональный эффект.
Прочтя эту публикацию, вы теперь будете в курсе происхождения выражения Holy shit, перевод и трактовки, и больше не попадёте в тупик, если услышите это загадочное ругательство в разговоре со своими англоязычными друзьями.