Hobo — перевод?
Я как-то спросил свою британскую знакомую, какой костюм её дети выбирают для Хэллоуина, и она упомянула, что современные наряды сегодня сложнее по сравнению с прошлым, когда ребенок мог просто надеть старую одежду, связать узел на палке и идти, как «hobo» (бродяга). Я отметил, что данный термин уже немного устарел, и мы с ней пообсуждали ещё такие политкорректные обозначения, как «homeless» (бездомный) и «outdoorsman» (путешественник). Я заглянул в словарь, чтобы узнать насчёт «hobo», и там написано «происхождение неизвестно». Как вы уже сообразили, в этой статье мы постараемся разобраться с таким словечком, как Hobo, перевод и происхождение которого вы сможете узнать немного ниже.
Hobo — дословно данный термин можно перевести, как «бродяга», «бомж», «оборванец», «босяк».
Hobo — в настоящее время широко используется во всем англоязычном мире для обозначения любого бездомного.
Подробнее
Что касается «hobo», существует довольно много теорий о его происхождении, но я должен признать, что нельзя с уверенностью утверждать, что та или иная версия является наиболее правдоподобной. Между прочим, я никогда не слышал, чтобы слово «outdoorsman» (путешественник) использовалось как эвфемизм «homeless» (бездомный).
«Hobo» — это, конечно, бездомный, особенно тот, кто путешествует или странствует в поисках работы или случайных заработков. Традиционное объяснение разницы между «hobo» и «tramp» (босяком) состоит в том, что первый путешествует в поисках работы, а второй — чтобы ее избежать. Классический «hobo», который путешествует на грузовых поездах, впервые появился в США после гражданской войны и количество таких «hobo» резко выросло во время Великой депрессии 1930-х годов.
Термин «hobo» впервые появился в печати в конце 1800-х годов на северо-западе Тихого океана, и почти сразу же возникли теории о его происхождении. В качестве источников были предложены английские диалектные термины «hawbuck» и «hawbaw», означающие «грубый болван» (Оксфордский словарь английского языка), но в то время Англия была островом весьма далёким от Северо-Запада США. Более логичным местным источником мог быть приветственный крик «Ho, boy!» очевидно, обычное дело среди железнодорожников того времени. Также есть предположение, что «hobo» — это сокращение от «hopping boxcars” (прыгающие товарные вагоны), а некоторые утверждают, что «hobo» — это сокращение от города Hoboken, штат Нью-Джерси, где в 19 веке сходились многие железнодорожные линии, что сделало это поселение естественным местом сбора бродяг.
Цитата из интернета:
«HoBo — это термин для свободного путешественника из Хобокена, штат Нью-Джерси, мой дед, родившийся в 1878 году, был хорошо знаком с этими терминами, так как он вырос в Ньюарке, и они стучались в дверь его родителей, чтобы получить немного еды, и его мама давала им хлеб и суп. Однажды он спросил их, что значит это слово, и они сказали ему, что именно в том населённом пункте они начали свою жизнь в дороге!».
Существует ещё версия, в которой слово «hobo» произошло от выражения «homeward bound» (возвращение домой). Слово получило своё значение после окончания гражданской войны, когда правительство стало выдавать всем мужчинам бесплатные билеты домой. Во многих случаях у них не было настоящего дома, в который можно было бы пойти, отчасти поэтому многие из них присоединились к войне, чтобы накормить себя и одеться. Поскольку эти люди использовали свои бесплатные билеты, многие из них часто просто оставались в поезде и курсировали туда и обратно по стране. Короче… им некуда было идти. Печально, но факт… эти поезда стали их единственным настоящим прибежищем, до тех пор, пока железные дороги не начали выгонять их из поездов и говорить им, что их «бесплатный проезд» закончился.
Кроме того, некоторые американцы уверены, что слово «hobo» сформировалось от фразы «hoe boy», так называли в позапрошлом веке странствующих сельскохозяйственных рабочих, который чаще всего использовал во время работы мотыгу (hoe).
Ознакомившись с данной публикацией, вы узнали, что значит Hobo, перевод на русский, и теперь сможете по крайней мере выбрать версию происхождения данного слова себе по вкусу.