Goon — что значит? Перевод Goon? Происхождение…

Goon — перевод?

Решив почитать один криминальный детективчик на английском языке, я наткнулся там на любопытное слово «goon». У меня нет этимологического словаря, поэтому мне просто интересно, не может ли это слово на самом деле образоваться от сокращения термина «dragoon». Драгуны были, по сути, вооруженными головорезами на лошадях, нанятыми для того, чтобы держать людей в узде и подавлять восстания. Возможно, это просто один из тех сходных терминов, которые кажутся подходящими для общей картины. В общем, я решил найти ответы на этот вопрос и опять полез в интернет. Как вы уже поняли, сегодня мы станем говорить о таком термине, как Goon, перевод на русский, вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.

Goon — дословно можно перевести, как тупица, придурок, болван, жлоб, а так же бандит, громила, головорез и ищейка.

Goon — обычно так называют члена банды или синдиката низкого ранга, то есть это люди, работающие на улице. Как правило, это наиболее доступные члены организации, необходимые для того, чтобы выдержать нападение, защитить высшее руководство в случае неудачной незаконной деятельности, привлекшей внимание полиции.

Goon — тот, кто участвует в вандализме, праздношатании, публичных проявлениях невежества и других неприемлемых действиях.

Goon — иногда так называют странных индивидуумов, которые отталкивают людей от себя своим внешним видом иди действиями. Например, «Nah don’t invite Keenan, he’s a straight up goon» (Нет, не приглашай Кинана, он чокнутый).

Goon — дешевое вино, часто продается в 4- литровых баклажках примерно за 10 австралийских долларов, а «Magic Goon», вино, смешанное с лимонадом, OJ и т. д. Чаще так всего говорят в Австралии.

Goon — хорошо известный жаргонный термин в сексуальной субкультуре, означает получение трансового блаженного состояния, достигаемого, когда вы находитесь на грани эякуляции, как можно дольше, возможно, несколько минут или даже часов за раз.

Подробнее

Когда впервые появилось слово «goon» (самое раннее употребление в 1921 году), оно не имело своего современного значения «thug» (бандит) или «strong-arm man» (сильный вооружённый человек), который нанят для формирования общественного мнения путем избиения людей. В 1921 году «goon» был просто простаком, тупицей, но не обязательно злобным человеком. Современное выражение «hired muscle» (наемный качок), в значении «головорез» возникло в ходе трудовой борьбы 1930-х годов, когда руководители компаний отправляли «головорезов» (goons) для устрашения профсоюзных лидеров. Слово «goon» также использовалось в тот период, хотя и реже, для обозначения профсоюзных активистов, которые угрожали или запугивали рабочих, не являющихся членами этих самых профсоюзов. Это использование «goon» почти наверняка возникло, как способ обозначить «головорезов» оппозиции, как жестоких дебилов.

Происхождение слова «goon» в первоначальном смысле «doofus» неясно, но похоже, что оно связано с «gony» — термином, применяемым моряками к крупным и не очень ярким морским птицам, таким как альбатрос. «Gony», также используемое сухопутными жителями с 16 века для обозначения «простофили», может быть связано с шотландским «gonyel», что также означает «дурак». Еще одна возможность, поднятая Хью Роусоном в его великой книге «Злые слова” (Wicked Words), заключается в том, что «goon” в смысле «thug» (бандит) на самом деле является отдельным термином, основанном на хинди-слове «gunda” (наемный головорез), которое часто писалось как «goondah” в британских газетах 1920-х годов.

Что касается «dragoon», похоже, нет никакой связи между этим словом и «goon». Существительное «dragoon» сегодня почти всегда встречается в исторических источниках, потому что его общее значение — «конная пехота». Но с 17 по начало 20 века драгунские батальоны были одними из самых элитных и внушающих опасений подразделений европейских армий. Слово «dragoon», появившееся в английском языке в начале 17 века, относится к типу карабина, короткого мушкета, первоначально носимого в войсках. Это оружие было на французском языке известно как «dragon», потому что его дульная вспышка при выстреле напоминала зрителям огнедышащего дракона. Англичане заимствовали этот термин у французов, они использовали его для обозначения, как оружия, так и конных войск, которые его носили.

Неудивительно, что «dragoons», как правило, были очень свирепыми парнями, и глагол «to dragoon», который в 17 веке означал «атаковать с помощью драгунов», быстро вошел в более широкое употребление, означающее «принуждать силой, беспокоить» или «преследовать либо угнетать». В конце концов, «dragoon» стал означать просто «принудить с применением силы» без подтекстов угрозы или насилия. Например, «He wasn’t to be dragooned into doing or not doing anything». 1861. (Его не могли заставить делать или не делать что-либо, 1861). Вероятно, что присутствие слова «drag» (тащить) в «dragoon», хотя и не связано с общеупотребительным английским глаголом «to drag», способствовало появлению современного более мягкого слова «dragoon». Например, «Goldman’s trading arm had been dragooned into finding and dumping their most dangerous assets to naive institutional investors». 2012. (Торговая рука Goldman была втянута в поиск и сброс своих самых опасных активов наивным институциональным инвесторам, 2012 год).

Ознакомившись с этой публикацией, вы смогли узнать, что значит Goon, перевод на русский, и теперь не попадёте в затруднительное положение, если вдруг снова услышите в прямой речи или прочтёте в художественной литературе данное слово.

Загрузка ...