Gaffer — что значит на сленге? Перевод Gaffer? Происхождение…

Gaffer — перевод?

Когда футболисты в Англии говорят о своем тренере, они обращаются к нему, как к «gaffer». Причём, что удивительно, но многие американцы совершенно не понимают этот загадочный английский сленг. Вообще у многих людей создаётся впечатление, что эти странные британцы намеренно ведут себя непостижимо, чтобы позлить представителей других культур и народов. В этой статье мы станем говорить о таком загадочном словечке, как Gaffer, перевод и происхождение которого мы постараемся выяснить немного ниже по тексту.
Впрочем, прежде чем продолжить, хочу посоветовать вам посмотреть ещё парочку наших толковых публикаций по тематике английского языка. Например, что значит Ur; как понять слово Grand; что означает Post; смысл термина Blah и т. п.
Итак, продолжим, что значит Gaffer, перевод?

Gaffer — так на английском сленге могут назвать менеджера или босса. Например, «I’ll have to speak to my gaffer about that» (Мне придется поговорить об этом со своим начальником).

Gaffer — ирландское сленговое слово для обозначения безумной вечеринки, как правило, «gaff» (ирландское жаргонное обозначение дома).

Подробнее

В случае с «gaffer» это слово, похоже, распространилось на Голливуд, где вы найдете термин, перечисленный в титрах большинства фильмов, крошечным шрифтом вместе с такими причудливыми названиями должностей, как «best boy”; «Foley artist” и «key grip». Конечно, возможно, что это всего лишь синекура для никчемных племянников продюсера, но об этом лучше поговорить с теми, кто в этом разбирается получше.

Кроме того, могу сказать, что слово «gaffer» впервые появилось в английском языке еще в 16 веке. И применялось, как выражение почётного отношения среди сельских жителей к пожилому мужчине, особенно к тому, кто пользовался уважением из-за его опыта или положения в сообществе. «Gaffer», кажется, возник, как просто сокращение от «godfather» (крестный отец) (или «grandfather» «дедушка»), женский эквивалент — «gammer» (от «крестная мать» или «бабушка»). Использование слова «gaffer» со временем расширилось, включив в него всех пожилых деревенских мужчин, и к 19 веку оно использовалось, как неофициальное название для руководителя рабочей бригады, которого мы сегодня назвали бы «мастером». Такое использование было принято в киноиндустрии, что дало титул «gaffer» главному электрику съемочной группы, что впервые появилось в печати в 1930-х годах.

Что касается этих других странных терминов, то «best boy» в съемочной группе — это главный помощник «gaffer», а в наши дни эту должность вполне может занимать женщина. «Foley artist» — это человек, отвечающий за звуковые эффекты, и название написано с большой буквы, потому что оно относится к самому первому человеку на этой работе, Джеку Фоули. «Key grip» — это человек отвечающий за монтаж сцены, а иногда и за механические аспекты освещения. Термин «grip», появившийся в 1880-х годах, первоначально относился к тому факту, что рабочие сцены должны были «grip» (захватывать) тяжелые декорации и вставлять их на место между актами пьесы.

Ознакомившись с этой публикацией, вы смогли выяснить, что значит Gaffer, перевод на русский, и теперь не попадёте впросак, когда вновь наткнётесь на данное загадочное словечко.

Добавить комментарий