Deserve — что значит? Перевод Deserve? Происхождение и смысл

Deserve — перевод?

Меня заинтересовало частое употребление слова «deserve». Я узнал, что оно происходит от латинского: «de» означает «полностью», а «servire» — «служить». Значит «deserve» должно просто означать, что что-то служит нам, то есть соответствует нашим целям, желаниям и т. д. Хотя для того, чтобы узнать об этом термине немного больше, стоит погрузиться в глубины интернета и провести более тщательные поиски. Как вы уже смогли понять, в этой статье мы разберём достаточно популярное словечко, это Deserve, перевод и происхождение которого вы сможете узнать ниже по тексту. Строго рекомендую запомнить наш познавательный сайт, чтобы потом приходить сюда в поисках нужной информации и переводов загадочных выражений.

Deserve — дословно можно перевести, как «заслуживать», «заслужить», а так же «стоить».

Desrve — так говорят, когда кто-то получает то, что он заслуживает. Более короткий способ сказать: «They got what they deserved» (Они получили то, что заслужили) или «They deserved that» (Они заслужили это).

Deserve — быть достойным, уважаемым или ценным.

Происхождение

Краткие этимологии слов, содержащиеся в обычных словарях (в том числе широко доступных в Интернете), часто не учитывают важные события в их истории. Вот почему такой исторический словарь, как «Oxford English Dictionary», который отслеживает эволюцию выражений на протяжении веков, так ценен для всех исследователей. Когда мы прослеживаем историю «deserve», то обнаруживаем крутой поворот в его развитии.

Корень «deserve», произошёл от латинского глагола «deservire», означает «служить хорошо и с энтузиазмом», как солдат или государственный служащий может служить гражданам Рима. В большинстве цивилизованных обществ такой преданный и ревностный слуга имеет понимание, что его служба будет рано или поздно вознаграждена. Тот факт, что услуга, которую кто-то оказывает, дает им право ожидать вознаграждения за свой труд, привел к изменению понятия «deserve». В поздней латыни (примерно с третьего по шестой века нашей эры) классическое латинское значение «deservire» («хорошо служить») постепенно сменилось на «зарабатывать или иметь право на хорошее служение». Именно это значение «заслужил это» превратилось в старофранцузское «deservir», которое в конце концов в XIII веке стало английским глаголом «to deserve». Первоначальное значение слова «deserve» в английском языке было «чтобы заслужить законное право делать что-то», но к 15 веку оно приобрело современный смысл просто «получить претензию или право» на что-то.

Между прочим, вера в то, что первоначальное значение слова обязательно совпадает с его «истинным» значением, называется «этимологической ошибкой». Слово «этимология», означающее изучение происхождения и развития слов, происходит в конечном итоге от греческого «etymos», что означает «истина», плюс «logos», что значит «слово». Ранние лексикографы считали, что определение корня слова раскрывает его «подлинное» значение. Они были не правы. Мы по-прежнему используем термин «этимология», но уже давно было очевидно, что слова действительно часто меняют свое смысл с течением времени, эти новые значения столь же «истинны», как и любые другие, и, как в случае «deserve», корни слова могут быть немного обманчивым.

Ознакомившись с этой полезной, но небольшой публикацией, вы смогли выяснить, что значит Deserve, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг однажды снова услышите в разговоре с друзьями или прочтёте в переписке это интересное словечко.

Добавить комментарий