Что значит Wake на сленге? Как понять Wake up? Перевод и значение…

что значит Wake перевод?

В английском языке имеются настолько неоднозначные словечки, что «хоть стой, хоть падай». Кроме того, проблемы для понимания добавляет тот факт, что многие слова имеют несколько значений, причём некоторые используются в сленге. В этой статье мы поговорим об одном из таких терминов, это Wake, перевод вы сможете прочесть чуть ниже.

Итак, продолжим, что значит Wake перевод? Этот термин дословно можно перевести, как «просыпаться«, «будить».

Wake — в сленговом варианте обозначает человека, который отлично информирован о чем-либо и не поддающегося государственной пропаганде. В некоторых случаях это относится к политике или социальной сфере.

Опыт пробуждения среди ночи, а также не желание вернуться спать в течение нескольких часов или около того. Это обычно приводит к тому, что вы делаете такие вещи, как проверка Facebook, употребление в пищу закусок и просто вообще делаете то, что вы делаете в дневное время, перед тем как возвращаться спать. Точная противоположность «taking nap» (вздремнуть), иногда называемая «reverse nap».

  Пример:

  Hey, why were you posting something on Facebook at 5am last night? — Oh I was taking a wake. — Damn, I hate wakes. They’re so inconvenient. (Эй, почему ты написал что-то на Facebook в 5 утра прошлой ночью? — О, я просыпался. — Черт, я ненавижу просыпаться по ночам. Это так неудобно).

Wake — на тулламорском сленге (страна происхождения — Ирландия) означает то, что человек устал, полностью вымотался, у него сильное похмелье.

  Пример:

  Well jim how are ya after last night, Im fuckin Wake — Hahahahaha thats hilarious hahaha im Wake — im just oua bed, im Wake (?)

Многие пытливые особи хотят узнать, что значит Wake up перевод?

Wake up в сленге — эта фраза, обычно используется теоретиками заговора, подразумевает, что вы невежественны.

  Пример:

  «Wake up. The Rothschilds control the world’s banking supply. oh, and reptilians.» («Проснись. Ротшильды контролируют банковское снабжение в мире, о, и рептилоиды»).

Wake up — переводится как «вы там», «привет».

(12:30:24) Alan Huang: wake up (как ты там?)
(12:30:35) Michelle Wu: wut (Чего?)
(12:30:36) Michelle Wu: im not sleeping (Я не сплю)
(12:30:37) Michelle Wu: lol (смешно)
(12:31:31) Alan Huang: i know (я знаю)

Wak eup — это уличный термин, придуманный в 2005 году группой восточных мужчин, работающих в китайском ресторане в стиле шведского стола. Мужчины готовили «Мет» в подвале ресторана и раздавали его покупателям через буфеты, к которым полицейские даже близко не подходили. Известный Wak Eup из «Пекинского сада» не только удовлетворял аппетиты многих любителей морской пищи, но и снабжал более 1000 человек чистыми метамфетаминами (и в конечном итоге испортил их кожу и зубы).

  Пример:

  Dude, hit up Peking Garden and get the General Tso’s and a lil’ bit of that Wak Eup (?).

  I need my fucking Wak Eup fix. NOW! (Мне нужен этот грёбаный Wak Eup прямо сейчас!)

Wake up — это шуточное название плохо нанесенного или неестественно выглядящего макияжа (makeup) на лице пожилой женщины, напоминающий макияж, сделанный мёртвому человеку перед похоронами.

  Пример:

  Did you see that nice wake-up application on that old lady? (Вы видели этот милый wake-up на лице этой старой леди?)

Прочтя эту небольшую статью, вы теперь будете знать, что значит Wake up перевод, и больше не попадёте впросак, когда вновь обнаружите данное словцо.

Добавить комментарий