On fleek перевод?
Если вы думаете, что только у наших школоло, и жертв ЕГЭ имеются раздражающие выражения и фразочки, то вы круто ошибаетесь. В американском сленге постоянно появляются термины, которые бесят большую часть взрослого населения, и это на самом деле не очень хорошо. Вспомните безумную вакханалию, которая произошла после того, как малолетние слоупоки обнаружили новое словцо Эшкере.
Итак, продолжим, что значит On fleek, перевод?
On fleek (fleeking, fleekin’) — переводится, как на «высоком уровне», «идеально».
Синоним слова on fleek: on point, snatched.
Пример:
Look, today my eyebrows are on fleek! — Oh, shut up (Посмотри, мои брови выглядят просто идеально — О, заткни хлебало).
You look pretty fleekin’! Your shoes are snatched! (Выглядишь просто красоткой! А твои туфли, просто последний писк моды!)
Your hair is always on point! (Твои волосы уложены просто идеально!)
Это довольно глупое слово, используемое легкомысленными подростками, означает любое количество вещей, в том числе фразы, которые уже имеют определения типа «on point». В этом поколении, юные девочки начинают думать, что есть определенный способ сделать брови идеальными. Эти «безупречные» брови обычно выглядят как у Меган Фокс, Бейонсе и многих других знаменитостей.
Пример:
«Those eyebrows on fleek Carla!» — «Well I sure hope so. I shaved the sides and most of my eyebrow off. At least they on FLEEK doe!» (Твои брови просто умопомрачительны Карла! — Ну, я надеюсь, что так. Я побрила по бокам и большую часть своей брови. По крайней мере, они мне нравятся!)
Ознакомившись с этой небольшой статьёй, вы теперь будете знать, что значит On fleek, перевод, и никогда больше не попадёте в затруднительное положение, если снова обнаружите это сленговое словцо.