Vapor — перевод?
На днях я прочитал в интернете, что каннабис все чаще употребляется в виде пара (vapor). В отчете говорится, что электронные сигареты могут доставить гораздо больше ТГК, чем обычное курение, что приводит к очень сильным «приходам», их вполне можно принять за «the vapors», которым женщины 19-го века, казалось, имели привычку поддаваться. Отсюда возник ещё один вопрос, как слово «vapor» (пар) стало ассоциироваться с обмороком или чувством слабости (feeling faint)? Как вы уже поняли, в этой публикации постараемся вкратце разобрать такое слово, как Vapor, перевод и происхождение вы сможете выяснить чуть ниже по тексту.
Vapor — дословно данный термин можно перевести, как «пары», «испарение», «водяной пар».
Vapors — это изменение отношение к человеку после того, как тот стал успешным.
Vapor — это ситуация, когда кто-то относится к кому-то одним образом, обычно отрицательно, а затем в более поздний момент времени сожалеет о том, что было сделано с этим другим человеком в прошлом, или начинает относиться к тому же человеку более уважительно. Например, «Girls dissed you because you were broke. Now that you blew-up and have money, the same girls want to get with you. These women have caught the vapors». (Девчонки презирали тебя, потому что ты был на мели. Теперь, когда ты приподнялся и у тебя появились деньги, те же самые девушки хотят быть с тобой. Эти женщины изменили своё отношение).
Vapors — заболевание, вызывающее реальную или воображаемую тошноту, обморок или головокружение у викторианских девушек или женщин с такой же деликатной чувствительностью.
Подробнее
Понятие «the vapors», как некая данность была действительно более распространены в XVIII веке, чем в XIX, что было вдохновлено несколько примитивным пониманием анатомии человека того времени.
«Vapor» в самом общем смысле означает вещество в газообразной форме, испаренное или взвешенное в воздухе (например, дым или вода в форме пара или тумана). Само слово «vapor» пришло в английский через старофранцузское от латинского слова «vapor», означающего «пар или тепло». К сожалению, источник латинского «vapor» остается загадкой. «Vapor» в буквальном смысле «пар, испарение, туман» впервые появилось в английском языке в XIV веке и также использовался в переносном смысле для обозначения чего-то несущественного или бесполезного. Например, «I am at this present very sick of my little vapour of fame.” Horace Walpole». 1781. (В настоящее время я очень устал от своего маленького тумана славы. Гораций Уолпол, 1781 Год).
В 15 веке возникла теория, согласно которой внутренние органы человеческого тела были склонны выделять определенные «vapors» (пары), казавшиеся им очень вредными для здоровья человека. Считалось, что такие «vapors» находятся в основном в желудке (вероятно, потому, что желудочные и кишечные газы являются обычным явлением), но могут возникать в других органах и проникать в туловище, нанося разного рода ущерб темпераменту и здоровью.
К середине 17 века люди говорили о «the vapors», как о состоянии, возникающем из-за того, что в теле пузырились такие желчные пары, симптомами которых были депрессия, нервное и бредовое возбуждение, истощение, ломота, боли и общее чувство недомогания. Например, «These Things fill’d my Head with new Imaginations, and gave me the Vapours again, to the highest Degree». Daniel Defoe, 1719. (Все это наполнило мою голову новыми фантазиями и сильным возбуждением.” Даниэль Дефо, 1719 Год).
Медицинская наука, конечно же, в конечном итоге дискредитировала понятие ядовитых паров в селезенке, и к 19 веку придумала совершенно новое заболевание, объясняющее все те же симптомы, называемые «неврастенией» (neurasthenia), которые, как считалось, вызываются переутомлением нервов. «Неврастения» («neuro» плюс «asthenia» от греческого «без силы») была популярным психиатрическим диагнозом до середины 20-го века, но сегодня большинство этих симптомов приписывают стрессу и депрессии.
Ознакомившись с этой небольшой статьёй, вы смогли выяснить, что значит Vapor, перевод на русский, и теперь не окажетесь в тупике, если вдруг снова прочтёте или услышите в разговоре это неоднозначное словечко.