Sanguine — перевод?
Я натолкнулся на слово «sanguine» в цитате, и, частично зная французский язык, задался вопросом, почему у меня сразу возникли ассоциации с чем-то кровавым. После того, как я разобрался с английским значением, стал искать, как слова «sanguine» и «bloody» могут быть связаны. В этой статье мы поиграем в «детектива», и попробуем докопаться до истины. Сегодня мы станем расшифровывать очередной термин, который достаточно редко используют в повседневной речи. Как вы уже поняли, мы станем говорить о таком слове, как Sanguine, перевод и происхождение вы сможете узнать немного ниже по тексту. Добавьте наш проект в закладки, ведь у нас постоянно появляются новые переводы и расшифровки незнакомых обозначений и выражений.
Sanguine — этот термин дословно можно перевести, как «оптимистичный», «жизнерадостный» или «сангвинический».
Подробнее
Это интересный, но до странности сложный вопрос, включающий, среди прочего, небольшой экскурс в глубоко странные теории средневековой медицины.
Вероятно, имеет смысл начать с общепринятого современного значения этого слова, а затем вернуться к странным вещам. «Sanguine» (обычно произносится как «san-gwin» с ударением на первом слоге) означает «уверенный, оптимистичный», а в более общем смысле «уверенный в будущем, энергичный, полный энтузиазма и т. д.» Например, «Although sales of widgets had recently dipped, the CEO was sanguine about his company’s future» (Несмотря на то, что продажи виджетов в последнее время упали, генеральный директор оптимистично оценивал будущее своей компании).
Слово «Sanguine» впервые появилось в английском языке в XIV веке, адаптировано от старофранцузского «sanguin», которое было основано на латинском «sanguineus», что означает «относящийся к крови», а также «кровавый, кровожадный». Эти кровавые значения также были перенесены в английский язык, но сегодня считаются архаичными или устаревшими (и теперь выражаются родственным прилагательным «sanguinary», что означает «кровавый, кровожадный, жестокий»). «Sanguine» в наше время почти всегда используется в смысле «обнадеживающий, оптимистичный».
Теперь нам нужно немного перемотать назад, чтобы исследовать теорию «humors», которая занимала центральное место в медицинской практике Древней Греции и Рима, а также в средневековой Европе. Теория заключалась в том, что человеческое тело содержит четыре основных вещества, называемых «humors», баланс которых определяет здоровье, благополучие и темперамент каждого человека. Четыре «humors» были «желтой желчью» (которая вызывала беспокойство и злость), «черной желчью» (тихой, серьезной, депрессивной), «мокротой» (спокойной, терпеливой) и «кровью» (обнадеживающей и счастливой).
Некоторые из современных английских слов произошли от этих категорий. «Phlegmatic» спокойный, граничащий с апатичным, считалось, что избыток «желтой желчи» делает человека «bilious» (раздражительным), а греческое «melankholia» (буквально «черная желчь») вызывает у нас «меланхолию», что означает «печаль». Считалось, что все четыре «humors» присутствуют в каждом человеке; это было, когда избыток или недостаток одного или нескольких элементов вызывали дисбаланс, что приводило к болезни или личностным проблемам.
Измеритель настроения, который немного склонялся к «sanguine» зоне, производил более солнечное настроение, чем черная желчная «melancholia».
Хотя теория «humors» может показаться нам сегодня немного странной, она доминировала в медицинской практике более 2000 лет, пока достижения науки не положили ей конец в 19 веке. Но основная идея, лежащая в основе данной теории, о том, что ключ к здоровому разуму и телу скрывается в поддержании баланса, по-прежнему лежит в основе современной медицины.
Ознакомившись с данной статьёй, вы смогли выяснить, что значит Sanguine, перевод на русский, и теперь не попадёте в тупик, если однажды снова вы прочтёте или услышите в разговоре данный термин.